Términos y Condiciones de los Servicios de Gestión de Tesorería

Los siguientes términos y condiciones se aplican a todos los Servicios de administración de tesorería proporcionados por Vantage Bank Texas, incluidos los Servicios actuales y cualquier Servicio nuevo que Vantage Bank Texas pueda ofrecer en el futuro. Los términos “nosotros”, “nuestro”, “Banco” o “Vantage Bank” se refieren a Vantage Bank Texas. Los términos "usted", "su" y "Compañía" se refieren a la organización comercial especificada en el Acuerdo de Reconocimiento de Servicios de Administración de Tesorería y Autorización Maestra y Compañías Relacionadas.

1. Definiciones. Los siguientes términos se usan con frecuencia a lo largo de este Acuerdo y se definen a continuación para facilitar su referencia. Otros términos se definen dentro de las secciones específicas de este Acuerdo.
1.1. “Persona autorizada” se refiere a cualquier signatario de la(s) Cuenta(s) de la Empresa, las personas cuyos nombres y firmas se establecen en la Autorización principal y las Empresas relacionadas y la Designación del administrador principal, e incluirá al Administrador principal, los Usuarios u otra persona a la que se le otorgue acceso a cualquier Servicio(s) designado(s).

1.2.“Día Hábil” significa cada día hábil bancario que no sea sábado, domingo o cualquier feriado federal en el que el Banco esté abierto al público.
1.3. “Compañía” hace referencia a la(s) organización(es) comercial(es) especificada(s) en los Documentos de TM, e incluye a sus respectivos funcionarios, directores, empleados, agentes, afiliados, subsidiarias, sucesores y cualquier Persona autorizada.

1.4. “Cuenta(s) de la Compañía” significa la(s) cuenta(s) de depósito mantenidas en el Banco a nombre de la Compañía.

1.5. “Servicio(s)” se refiere a cada uno de los Servicios de administración de tesorería actuales que ofrece Vantage Bank Texas, como se describe en el presente, y cualquier nuevo Servicio de administración de tesorería que pueda ofrecer Vantage Bank Texas en el futuro.

1.6. “Documentos de TM” se refiere al Acuerdo de Servicios de Administración de Tesorería, Autorización Maestra y Compañías Relacionadas, Solicitud(es) de Servicio, Designación de Administrador Principal y Anexo de Requisitos de Seguridad, junto con cualquier autorización, anexo, programa, anexo o anexo a los mismos, y el entonces Lista actual de tarifas de administración de tesorería, cada una de las cuales puede ser complementada o enmendada de vez en cuando.

1.7. “UCC” se refiere al Código Comercial Uniforme, tal como se adoptó en el Estado de Texas en virtud del Código de Negocios y Comercio de Texas.

1.8. “VBO” significa Vantage Business Online, el sistema bancario en línea utilizado por los clientes comerciales del Banco.

2. Representaciones y Garantías. La Compañía declara y garantiza, a partir de la fecha en que se celebró este Acuerdo, y en el momento en que se utiliza cualquier Servicio, que: (i) está debidamente organizado, existe válidamente y se encuentra en buen estado según las leyes de la jurisdicción de su organización; (ii) tiene toda la autoridad necesaria para ejecutar y celebrar el Acuerdo y los Documentos de TM; (iii) tiene toda la autoridad necesaria para participar en las transacciones contempladas en el presente; (iv) entiende y acepta que los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo son obligaciones válidas y vinculantes de la Compañía y exigibles de acuerdo con sus términos; (v) no utilizará los Servicios para ningún propósito ilegal; (vi) ha obtenido cualquier consentimiento o autorización que pueda ser necesaria en relación con el Acuerdo y los Servicios; y (vii) solo usará los Servicios para fines comerciales o de negocios, y no para fines personales, familiares o domésticos.

3. Servicios. El Banco ofrece una variedad de Servicios de Administración de Tesorería a sus clientes comerciales, cada uno de los cuales se describe en este Acuerdo. El Banco prestará los Servicios seleccionados por la Compañía de acuerdo con los términos y condiciones del Servicio contenidos en el presente y en otros Documentos de TM que rigen los Servicios seleccionados. Si bien el Banco se esfuerza por brindar todos los Servicios a todos sus clientes comerciales, es posible que ciertos Servicios incluidos en este Acuerdo no estén disponibles o no se brinden en ciertas áreas de mercado.

4. Reconocimiento. La ejecución por parte de la Empresa del Contrato de Servicios de Gestión de Tesorería Autorización Maestra y Empresas Relacionadas, o el uso de cualquier Servicio, obliga a la Empresa a cumplir los términos y condiciones de este Acuerdo y los términos y condiciones del Servicio aplicables, según se modifiquen ocasionalmente. La Compañía reconoce que los términos de este Acuerdo reemplazan cualquier acuerdo anterior o existente. La Empresa completará y proporcionará al Banco la información o documentación que pueda ser requerida como parte de las Solicitudes de Servicio y otros Documentos de TM requeridos en relación con los Servicios. El uso o uso continuado de cada uno de dichos Servicios por parte de la Compañía estará condicionado y sujeto a dichas obligaciones.
5. Reconocimiento. La ejecución por parte de la Empresa del Acuerdo de Servicios de Administración de Tesorería Autorización Maestra y Empresas Relacionadas, o el uso de cualquier Servicio, obliga a la Empresa a cumplir los términos y condiciones de este Acuerdo y los términos y condiciones del Servicio aplicables, según se modifiquen las Tarifas. La Empresa pagará al Banco cuando venzan las tarifas y los cargos enumerados en la Lista de Tarifas de Gestión de Tesorería y/o en cualquier otra lista de tarifas aplicable, en vigor en ese momento, o que de otro modo se cobren a la Empresa en relación con cada Servicio prestado. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, el Banco se reserva el derecho de cambiar el monto de dichas tarifas y cargos, o agregar nuevas tarifas y cargos, de vez en cuando, después de proporcionar a la Compañía un aviso por escrito con al menos diez (10) días de anticipación a la fecha efectiva del cambio o adición. Además, la Compañía pagará todas las tarifas, cargos o impuestos gubernamentales y de terceros sobre las ventas, impuestos especiales o impuestos similares que surjan o estén relacionados con los Servicios o que se cobren al Banco como resultado de la prestación de los Servicios. La Empresa autoriza y ordena al Banco que debite la Cuenta de la Empresa, ya sea que dicho débito genere o no un sobregiro, las tarifas y los cargos adeudados de vez en cuando en virtud de este Acuerdo: (a) mensualmente en la fecha que determine el Banco de vez en cuando , para las tarifas cobradas mensualmente; y/o (b) en otros momentos según sea necesario para pagar tarifas de transacción específicas u otros cargos. En el caso de que no se paguen las tarifas u otros cargos adeudados al Banco, el Banco no tendrá la obligación de ejecutar o realizar ningún Servicio para la Compañía, ni de continuar con ningún Servicio que se le haya brindado previamente a la Compañía. Cualquier tarifa o cargo por los Servicios no liquidados según lo dispuesto en el presente dentro de los treinta (30) días de la fecha de vencimiento devengarán intereses hasta que se paguen a una tasa igual al uno y medio por ciento (1.5%) por mes (el 18% por año) o la tasa de interés máxima permitida por la ley aplicable en cada momento. La Compañía reconoce que los términos de este Acuerdo reemplazan cualquier acuerdo anterior o existente. La Empresa completará y proporcionará al Banco la información o documentación que pueda ser requerida como parte de las Solicitudes de Servicio y otros Documentos de TM requeridos en relación con los Servicios. El uso o uso continuado de cada uno de dichos Servicios por parte de la Compañía estará condicionado y sujeto a dichas obligaciones.

6. Cuenta de la compañia. Durante la vigencia de este Acuerdo, la Compañía mantendrá con el Banco un mínimo de una (1) cuenta corriente a nombre de la Compañía, con saldos cobrados suficientes para reembolsar al Banco todos los artículos, órdenes de pago y otros montos que el Banco pague en nombre de la Compañía o son a cargo de la Compañía en relación con cualquier Servicio. Las cuentas de depósito de la Compañía en el Banco se denominarán individualmente en el presente como "Cuenta de la Compañía" y colectivamente como "Cuentas de la Compañía". Cada Cuenta de la empresa seguirá estando sujeta a los términos y condiciones de todos los acuerdos, divulgaciones, políticas de disponibilidad de fondos y listas de tarifas que rigen esas cuentas, según se modifiquen periódicamente, excepto en la medida en que dicho acuerdo pueda ser incompatible con estos términos. en cuyo caso, prevalecerán los términos de este Acuerdo. La Empresa reconoce que ha firmado y ejecutado todos los acuerdos, resoluciones, tarjetas de firmas y formularios que rigen las Cuentas de la Empresa según lo requiera el Banco. Si la Empresa no ha firmado los formularios anteriores requeridos por el Banco en relación con las Cuentas de la Empresa, al firmar cualquiera de los Documentos de TM, la Empresa reconoce que ha leído el contenido y acepta estar sujeto a los términos de los formularios anteriores, y adopta y ratifica, como signatario autorizado, la(s) firma(s) de cualquier persona(s) que haya(n) firmado una tarjeta de firma o cualquier cheque en las Cuentas de la Empresa.

6.1. Vinculación de cuentas comerciales relacionadas. Si la Persona Autorizada que firma la Autorización Maestra y Compañías Relacionadas es un firmante autorizado para más de una organización comercial, para conveniencia de la Compañía y a solicitud de la Compañía, el Banco "vinculará" las cuentas de las organizaciones comerciales relacionadas enumeradas en la Autorización Maestra y Compañías Relacionadas. Empresas bajo un Número de Cliente que será establecido por el Banco. La Persona Autorizada que solicita que se vinculen cuentas de organizaciones comerciales relacionadas debe ser un signatario autorizado de cualquier cuenta vinculada.

7. Personas autorizadas. Las "Personas autorizadas" incluyen cualquier signatario de las Cuentas de la Empresa, las personas cuyos nombres y firmas se establecen en la Autorización principal y Empresas relacionadas, la Designación del administrador principal, e incluirán al Administrador principal y a cualquier Usuario al que se le dé acceso a cualquier Servicio designado. (s). Las Personas Autorizadas están autorizadas a realizar cualquier transacción dentro del alcance de los Servicios designados en nombre de la Compañía. Dichas personas continuarán como Personas Autorizadas hasta que el Administrador Principal revoque el acceso y los privilegios de dichas personas a través de VBO. Cualquier cambio o revocación de cualquier Persona autorizada, no implementado de otro modo a través de VBO por el Administrador principal, no será vinculante para el Banco hasta que el Banco haya recibido una notificación por escrito y haya tenido una oportunidad razonable para actuar al respecto.
7.1. Designación de Administrador Principal. La Empresa nombrará y designará, en el formulario de Designación de administrador principal, un Administrador principal (el "Administrador principal") que estará autorizado y será responsable de mantener las ID de usuario y las Contraseñas en nombre de la Empresa, incluida la asignación y revocación de privilegios de acceso y límites de transacciones para personas que utilizan los Servicios (cada uno un "Usuario"). El banco proporcionará al administrador principal de la empresa un número de cliente, una identificación de usuario y una contraseña (y un token, si corresponde). UNA VEZ QUE USTED NOMBRE AL ADMINISTRADOR PRINCIPAL, EL ADMINISTRADOR PRINCIPAL TENDRÁ TODOS LOS DERECHOS SOBRE TODAS LAS CUENTAS Y SERVICIOS DESIGNADOS EN ESTE ACUERDO Y PUEDE DELEGAR DICHOS DERECHOS A CUALQUIER USUARIO. El Administrador principal puede asignar derechos de administración completos a cualquier Usuario, lo que incluye la capacidad de controlar los niveles de seguridad, como el acceso al Servicio y los límites de transacción del Servicio, incluida, entre otras, la capacidad de asignar límites de cantidad en dólares a las transferencias de fondos. La Empresa también acepta que el Administrador principal (o cualquier Usuario con derechos de administración) también tendrá la autoridad en nombre de la Empresa para aceptar y aprobar electrónicamente todos y cada uno de los acuerdos y enmiendas a los acuerdos, por y entre la Empresa y el Banco, incluidos, entre otros, este Acuerdo y cualquier Solicitud de Servicio. La designación del Administrador principal por parte de la Compañía puede modificarse o revocarse mediante notificación por escrito al Banco. Cualquier cambio o revocación del Administrador principal no será vinculante para el Banco hasta que el Banco haya recibido una notificación por escrito y haya tenido una oportunidad razonable para actuar al respecto.
7.2. Confianza en la designación del administrador. La Compañía acepta que el Banco se basará en la Designación de Administrador más reciente y no será responsable de las acciones o transacciones no autorizadas realizadas por las Personas Autorizadas, el Administrador Principal o cualquier Usuario.

7.3. Aprobación doble. El Banco recomienda encarecidamente a la Compañía que utilice procedimientos de aprobación dual con respecto a ciertos Servicios prestados en virtud del presente mediante VBO, que incluyen: (i) transferencias de fondos enviados mediante transferencia bancaria o ACH, (ii) decisiones de pago positivo y (iii) transacciones de pago de facturas. La Compañía entiende que los procedimientos de aprobación dual son herramientas útiles, pero ni ellos ni ninguna otra herramienta de seguridad pueden garantizar la seguridad, incluso, por ejemplo, si se comprometen dos conjuntos de ID de Usuario y Códigos de Acceso, o si se crea un Usuario con la autoridad para iniciar y aprobar.
7.3.1. Aprobación doble. El administrador principal designa al menos un (1) usuario para que tenga autoridad de aprobación para revisar y aprobar: (i) transferencias de fondos enviadas mediante transferencia bancaria o ACH, (ii) decisiones de pago positivo y (iii) transacciones de pago de facturas, utilizando VBO por otro Usuario.
7.3.2. Elección de exclusión. En la medida en que la Empresa desee optar por no participar en dicha función de seguridad de control dual, la Empresa al hacerlo, entiende y acepta estar obligada y ser totalmente responsable de todas y cada una de las transacciones y actividades realizadas por cualquier Persona autorizada o cualquier Usuario. ya sea autorizado o no autorizado, en relación con dichos Servicios, en las Cuentas de la Compañía a través del uso de los Servicios, y por la presente libera y acepta eximir de responsabilidad al Banco de cualquier reclamo, pérdida, daño o costo, incluidos los honorarios de abogados, que surjan de de o como resultado de tales transacciones y actividades.

7.3.3. El Banco no proporciona, supervisa ni hace cumplir la doble aprobación de ninguna Transferencia electrónica manual o cualquier Servicio que no sea (i) transferencias de fondos enviadas a través de Transferencia electrónica o ACH, (ii) Decisiones de pago positivo y (iii) Transacciones de pago de facturas, y la Compañía acepta estar obligado y ser totalmente responsable de cualquier transacción y actividad realizada por una sola Persona Autorizada, o cualquier Usuario, ya sea autorizado o no, en relación con dichos Servicios.

8. Información financiera. El Banco puede, de vez en cuando, solicitar información a la Compañía para evaluar la provisión, adición o continuación de un Servicio o para ajustar cualquier límite establecido por este Acuerdo o las Solicitudes de Servicio. La Compañía acepta proporcionar de inmediato cualquier información financiera solicitada al Banco, en la forma en que el Banco pueda requerirla. La Empresa autoriza al Banco a validar cualquier información proporcionada por la Empresa en relación con este Acuerdo y los Servicios.

8.1. Garantía de Servicios de Gestión de Tesorería. La Compañía y/o uno o más de sus propietarios ejecutarán la "Garantía de Servicios de Administración de Tesorería" del Banco a solicitud del Banco en caso de que el Banco, a su sola discreción, requiera que la Compañía y/o uno o más de sus propietarios ejecuten dicha garantía para : (i) recibir la aprobación inicial para la prestación del Banco de Servicios específicos a la Compañía; o (ii) continuar recibiendo Servicio(s) específico(s) del Banco si ocurre un cambio material en los criterios de análisis de riesgo y/o crédito de la Compañía y el Banco determina, a su exclusivo criterio, que dicha garantía es necesaria para satisfacer el crédito del Banco y criterios de gestión de riesgos. Si el Banco requiere que la Compañía ejecute una "Garantía de Servicios de Administración de Tesorería" y la Compañía se niega, el Banco puede, a su exclusivo criterio, negarse a celebrar este Acuerdo y/o negarse a proporcionar Servicios específicos a la Compañía, o rescindir el Servicio. (s) y/o este Acuerdo de acuerdo con los términos del mismo.

9. Auditorías. A solicitud del Banco, la Compañía autoriza al Banco a ingresar a las instalaciones comerciales de la Compañía con el fin de realizar una inspección in situ para auditar el cumplimiento de la Compañía con los términos de este Acuerdo, las leyes y reglamentaciones aplicables y la Asociación Nacional de Cámaras de Compensación Automatizadas ("NACHA ") Reglas y lineamientos operativos ("Reglas NACHA"). Por el presente, la Compañía reconoce y acepta que el Banco tendrá derecho a exigir controles internos específicos en las ubicaciones de la Compañía y la Compañía deberá cumplir con dicho mandato. Además, por el presente, la Compañía acuerda permitir que el Banco revise los informes disponibles de auditorías independientes realizadas en las ubicaciones de la Compañía en relación con la tecnología de la información, los Servicios y cualquier proceso operativo asociado. La Empresa acepta que, si así lo solicita el Banco, completará certificaciones de cumplimiento y/o autoevaluaciones de las operaciones, la gestión, el personal, los sistemas, los controles internos, la capacitación y las prácticas de gestión de riesgos de la Empresa que, de otro modo, serían revisados ​​por el Banco en una auditoría de la Empresa. . Si la Empresa se niega a proporcionar la información financiera solicitada, o si el Banco concluye, a su exclusivo criterio, que el riesgo de la Empresa es inaceptable, si la Empresa viola este Acuerdo, los términos y condiciones del Servicio o las Reglas NACHA, o si la Empresa se niega a proporcionar acceso del Banco a las instalaciones de la Compañía, el Banco puede rescindir inmediatamente el(los) Servicio(s) y/o este Acuerdo de acuerdo con los términos del mismo.

10. Procedimientos de seguridad. El Banco y la Compañía pueden implementar uno o más procedimientos de seguridad ("Procedimientos de Seguridad") que serán utilizados por el Banco y la Compañía en relación con los Servicios. Los Procedimientos de Seguridad ofrecidos por el Banco se describen en estos términos generales, y en los términos específicos de cada Servicio, según sea modificado periódicamente por el Banco. Como parte de los Procedimientos de Seguridad, el Banco puede emplear varias tecnologías de autenticación, que incluyen, entre otros, códigos de seguridad, ID de usuario, contraseñas y otra información de autenticación adicional, tokens, números de identificación personal ("PIN"), alertas, certificados, seguridad en capas, administración dual y procedimientos de autenticación fuera de banda. La Empresa es responsable de proteger, asegurar y salvaguardar los Procedimientos de Seguridad, manteniéndolos en estricta confidencialidad, y sólo brindándolos o poniéndolos a disposición de sus Personas Autorizadas. Si la Compañía tiene razones para creer que cualquier Procedimiento de Seguridad ha sido o puede haber sido conocido por personas no autorizadas (sean o no empleadas por la Compañía), la Compañía deberá notificar al Banco de inmediato. El Banco reemplazará los Procedimientos de seguridad de acuerdo con los requisitos de seguridad del Banco relacionados con los Servicios correspondientes. La Empresa será la única responsable de todas las transacciones, incluidas las instrucciones de transferencia de fondos y otras comunicaciones, iniciadas antes de que el Banco haya recibido dicha notificación y haya tenido una oportunidad razonable de actuar en consecuencia. El Banco se reserva el derecho de modificar, enmendar, complementar o cancelar cualquiera o todos los Procedimientos de Seguridad ofrecidos y/o utilizados en cualquier momento mediante notificación oral o escrita a la Compañía. La Empresa acepta que su uso de los Servicios relacionados después de que el Banco notifique dichos cambios constituye la aceptación por parte de la Empresa de los nuevos Procedimientos de Seguridad. La Compañía reconoce que el propósito de los Procedimientos de Seguridad es autenticar la identidad de la persona que intenta obtener acceso al Servicio, no detectar errores en ninguna transmisión o contenido. La Empresa acepta estar obligada por cualquier transferencia electrónica u orden de pago o instrucción de transacción que reciba el Banco, ya sea con o sin autorización, si el Banco la procesa de acuerdo con los Procedimientos de seguridad del Banco o si la inicia de otra manera o en beneficio de la Empresa.

10.1. Comercialmente Razonable. La Compañía declara que ha considerado cuidadosamente las circunstancias de su uso de los Servicios y las transacciones y actividades que llevará a cabo utilizando los Servicios. La Empresa reconoce y acepta que los Procedimientos de Seguridad establecidos en este Acuerdo y en el Anexo de Requisitos de Seguridad son procedimientos comercialmente razonables según la ley aplicable, teniendo en cuenta el tamaño, el tipo y la frecuencia de las órdenes de pago y/o transacciones que la Empresa normalmente emite y tiene la intención de emitir para Banco. La Empresa acepta que los Procedimientos de seguridad brindan un nivel adecuado de seguridad para las órdenes de pago y/o transacciones que la Empresa contempla en virtud de este Acuerdo. La Compañía declara expresamente que no ha retenido ninguna información o circunstancia del Banco, lo que indicaría que diferentes Procedimientos de Seguridad podrían ser apropiados para este Acuerdo.

10.2. Sin Representaciones. El Banco no garantiza ni representa que ningún Procedimiento de seguridad o Servicio particular ofrecido por el Banco prevendrá, de hecho, la ocurrencia de fraude con respecto a sus Cuentas o acceso a la información de la Compañía. La Empresa debe adoptar sus propios controles internos y mejores prácticas y otras políticas y procedimientos para ayudar a mitigar la ocurrencia de dicho fraude o acceso a la información de la Empresa.

10.3. Obligaciones de la Empresa. La Compañía acuerda implementar uno o más Procedimientos de Seguridad según lo requiera el Banco de vez en cuando, incluidos los siguientes:

10.3.1. Revisión de Acceso de Usuario. La Empresa revisará periódicamente y, en todo caso, con carácter anual, los Usuarios que tengan acceso a los Servicios o a los Procedimientos de Seguridad para asegurarse de que dichas personas siguen estando autorizadas por la Empresa para tener dicho acceso. Antes o inmediatamente después de que cualquier persona con acceso a un Servicio o Procedimiento de seguridad deje su empleo en la Empresa (o de otro modo ya no esté autorizado por la Empresa para tener dicho acceso), la Empresa cancelará el acceso de dicho Usuario a los Servicios y Procedimientos de seguridad o notificará al Banco para obtener ayuda para cancelar el acceso de dicho Usuario.

10.3.2. No compartir ID de usuario, contraseñas, tokens, etc. La empresa entiende que cualquier usuario de un servicio tiene estrictamente prohibido compartir cualquier aspecto específico del usuario de los procedimientos de seguridad entre ellos, incluidos, entre otros, ID de usuario, contraseñas de usuario, información de autenticación personal o números, fichas, claves personales, certificados/firmas digitales o números de plantilla, PIN u otros códigos de seguridad o información. La Compañía se asegurará de que ningún Usuario infrinja dicha prohibición e implementará y hará cumplir suficientes políticas y procedimientos internos para garantizar el cumplimiento de dicha prohibición.

10.3.3. Confidencialidad. Para ayudar a prevenir el uso no autorizado o el acceso a las Cuentas y Servicios de la Empresa, la Empresa deberá (y hará que su personal y representantes lo hagan) mantener estrictamente la confidencialidad y restringir y salvaguardar el acceso a:

  • Todos los aspectos de los Procedimientos de seguridad, incluidos los ID de empresa, ID de usuario, contraseñas de usuario o empresa, información o números de autenticación personal, tokens, claves personales, certificados/firmas digitales o números de plantilla, PIN, otros códigos o información de seguridad u otra autenticación. mecanismos;
  • Todas las guías de usuario;
  • Toda la información transmitida, puesta a disposición o entregada a la Empresa por el Banco por cualquier medio o por la Empresa al Banco; y
  • Toda la información descargada o accedida por la Compañía.

La Compañía distribuirá dichos Procedimientos de seguridad e información solo a su personal autorizado según sea necesario. La Empresa es la única responsable de designar a las personas autorizadas para acceder a los Servicios y la Empresa tendrá sumo cuidado al seleccionar cualquier entidad o persona a la que se le dé acceso para usar uno o más de los Servicios y para limitar el número de personas a las que se les dará acceso a los Servicios. Las obligaciones de confidencialidad de la Compañía sobreviven a la terminación de cualquier Servicio o el Acuerdo.

10.3.4. Cumplimiento de los Requisitos de Seguridad de la ACH. Para los Servicios ACH, la Empresa establecerá, implementará y actualizará, según corresponda, políticas, procedimientos y sistemas con respecto al inicio, procesamiento y almacenamiento de Entradas (según se define en el presente) que están diseñados para (a) proteger la confidencialidad y integridad de la “Información Protegida” hasta su destrucción, (b) proteger contra amenazas o peligros anticipados a la seguridad o integridad de la “Información Protegida” hasta su destrucción; y (c) proteger contra el uso no autorizado de "Información protegida" que podría resultar en un daño sustancial a una persona física, todo de acuerdo con las Reglas NACHA. La “Información protegida” incluye toda la información personal no pública, incluida la información financiera y la información no financiera confidencial, de una persona utilizada para crear, contenida o incorporada en una entrada y cualquier registro relacionado. Dichas políticas, procedimientos y sistemas deben incluir controles que cumplan con las pautas reglamentarias aplicables sobre el acceso a todos los sistemas utilizados por la Compañía para iniciar, procesar y almacenar Entradas.

10.3.5. Procedimientos de Seguridad Interna de la Empresa. La Empresa es la única responsable de su propia seguridad interna y de sus controles y procedimientos internos para garantizar la confidencialidad de los Procedimientos de seguridad y la información descrita anteriormente, así como de los propios controles y procedimientos de seguridad interna, dispositivos y códigos de seguridad de la Empresa, y asume todos los riesgos de daños accidentales. la divulgación o el uso involuntario de dicha información o procedimientos de seguridad por cualquier parte, ya sea que dicha divulgación o uso se deba a actos negligentes o deliberados de la Compañía o de otra manera. Los sitios web como los que ofrece el Centro de Recursos de Seguridad Informática del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (NIST) (www.csrc.nist.gov) brindan recursos para estándares y pautas de seguridad de la información. La empresa implementará y mantendrá los procedimientos y funciones de seguridad internos apropiados para mantener la seguridad de la información y protegerla contra transacciones no autorizadas, lo que incluye, entre otros:

    • Seguridad física y control de acceso;
    • Seguridad de credenciales;
    • Acceso de usuario que incorpora controles como la segregación de funciones y controles de doble aprobación;
    • Estándares de seguridad de estaciones de trabajo, como pautas de refuerzo del sistema operativo;
    • Controles antivirus y antispyware, software de detección de malware, controles de firewall, pautas de uso restringido para evitar la exposición a tales amenazas, etc.;
    • Estándares de seguridad de red como arquitectura de red, protección perimetral, firewalls, detección de intrusos, etc.;
    • Programa riguroso de administración de parches para aplicar los parches y actualizaciones de software recomendados por el fabricante a medida que estén disponibles;
    • Controles para monitorear de cerca y regularmente las actividades de su personal y representantes que tienen acceso a los Servicios o tienen acceso a, o son responsables de, los registros bancarios de la Compañía, la información bancaria, los sistemas contables, el cheque de existencias y el sello de firma (si corresponde);
    • Controles sobre el uso de Internet, el uso de puntos públicos de acceso a Internet y la apertura de correos electrónicos;
    • Requisitos de informes de incidentes que cumplan con los requisitos de informes del Acuerdo para garantizar que el Banco esté debidamente informado para que el Banco pueda implementar su plan de respuesta a incidentes para ayudar a contener rápidamente el daño y minimizar las pérdidas;
    • Planes apropiados de respuesta a incidentes, recuperación ante desastres y continuidad comercial y pruebas periódicas de estos planes; y
    • Garantías de que la Compañía no expondrá, introducirá ni transferirá de ninguna manera ningún virus, gusano, troyano, spyware, malware u otro código malicioso a los sistemas de la Compañía o de su proveedor de servicios.

La Empresa actualizará periódicamente sus controles y procedimientos de seguridad internos para hacer frente a las nuevas amenazas de fraude a las que la Empresa pueda verse expuesta. La Empresa será la única responsable de cualquier pérdida o daño que surja de (i) cualquier malware o código malicioso transmitido desde los sistemas de la Empresa o de su proveedor de servicios a los sistemas del Banco a través del uso del Servicios o sistemas del Banco; (ii) cualquier malware u otro ataque por parte de una persona que intente u obtenga acceso no autorizado a los sistemas de la Compañía; (iii) el incumplimiento por parte de la Empresa de los Procedimientos de seguridad del Acuerdo o del presente.

10.3.6. Límites y Controles de Autorización. La Compañía instituirá y hará cumplir políticas y procedimientos internos efectivos para garantizar que su personal use los Servicios solo según lo autorizado y dentro de los límites de su permiso o autoridad, y solo para las funciones específicas para las que tiene autoridad. El Banco no es responsable si alguna persona excede los límites de su autoridad o derechos de permiso, o si personal no autorizado obtiene acceso a un Servicio a través del uso de los Procedimientos de Seguridad.

10.3.7. Límites y controles de transacciones. Algunos Servicios permiten a la Empresa establecer limitaciones de transacciones y establecer controles internos. La Compañía entiende que su falla en establecer tales limitaciones e implementar tales controles aumenta su exposición y responsabilidad por transacciones no autorizadas. La Compañía auditará periódicamente dichos límites y controles, y las acciones de su Administrador Principal, Usuarios y otras Personas Autorizadas.

10.3.8. Aviso al Banco de Compromisos de Seguridad. La Empresa notificará al Banco de inmediato y confirmará dicho aviso por escrito dentro de las veinticuatro (24) horas, en caso de que la Empresa crea que algún tipo de seguridad relacionada con los Procedimientos de seguridad, los Servicios o las Cuentas de la Empresa ha sido o puede estar comprometida. Si la Compañía no notifica al Banco en consecuencia, la Compañía acepta eximir de responsabilidad e indemnizar al Banco por cualquier pérdida o daño que surja o resulte, directa o indirectamente, de dicho valor comprometido.

10.3.9. Comunicaciones Seguras. Debido a que el correo electrónico no es un método de comunicación seguro, el Banco requiere que la Compañía transmita información confidencial o sensible de la Compañía al Banco a través de un medio seguro según lo exige la Ley Gramm-Leach-Bliley. Bank ofrece un método seguro para cargar y descargar información confidencial o sensible de la empresa. Alternativamente, la Compañía puede usar sus propios medios seguros para transmitir información confidencial al Banco. Si bien el uso de un portal seguro puede ayudar a reducir dichos riesgos, el Banco no ofrece ninguna garantía de que el uso de un portal seguro o de correos electrónicos seguros elimine dichos riesgos. El Banco no tendrá la responsabilidad de confirmar que la Empresa está utilizando un medio seguro para transmitir información confidencial al Banco. La Empresa no debe enviar al Banco ningún correo electrónico, ya sea seguro o no, si la Empresa no se siente cómoda con ese riesgo. En su lugar, la Empresa debe comunicarse con el Banco en persona o por otros medios. El Banco recomienda que la Empresa elimine cualquier copia de los correos electrónicos que contengan información confidencial de la Empresa del sistema de correo electrónico de la Empresa.

10.3.10. Obligaciones de Seguridad de Datos. La Empresa debe cumplir con el hardware, el software y los Procedimientos de seguridad de la computadora establecidos en este Acuerdo y cualquier otra instrucción y divulgación proporcionada por el Banco. A medida que se desarrolla la tecnología de encriptación, el Banco se reserva el derecho de exigir requisitos razonables adicionales para mantener el nivel adecuado de seguridad para los Servicios y las transacciones contempladas en el presente y la Compañía acepta cumplir con dichos requisitos adicionales. Además, la Empresa comprende y reconoce que si la Empresa no sigue los procedimientos de seguridad de hardware, software, acceso físico y almacenamiento físico comercialmente razonables con respecto a los "Datos propiedad de la Empresa" (definidos como todos los datos proporcionados por la Empresa al Banco, y todos los datos producidos, compilados , o proporcionada de otro modo por el Banco a la Empresa, en cualquier forma o formato, incluidos los datos que contengan información sensible de identificación personal de cualquier individuo), la seguridad de las transacciones de la Empresa y/o los Datos propiedad de la Empresa pueden verse comprometidos. Además, la Empresa comprende, reconoce y acepta que la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del hardware y el software informáticos de la Empresa y los procedimientos de seguridad relacionados, incluidos, entre otros, la protección de la seguridad de los datos, los cortafuegos y el software antivirus y malicioso, son responsabilidad exclusiva de la Empresa. y que la Compañía es la única responsable de asegurar, encriptar, proteger y salvaguardar los Datos de propiedad de la Compañía.

10.4. Protección Antivirus y Malware; Notificación al Banco; Responsabilidad por pérdida. La Empresa reconoce y acepta que la amenaza de fraude resultante del robo de datos electrónicos es una amenaza potencial grave para el negocio de la Empresa y, en consecuencia, la Empresa tomará todas las medidas razonables para asegurarse de que sus computadoras y sistemas de seguridad de datos estén protegidos contra el acceso o uso no autorizado. , y en caso de cualquier acceso o uso no autorizado, la Compañía tomará todas las medidas razonables para informar inmediatamente al Banco de dicha violación de la seguridad de los datos. LA COMPAÑÍA ENTIENDE, RECONOCE Y ACEPTA QUE EL BANCO NO ES RESPONSABLE DE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE DE CUALQUIER ERROR O FALLA DE LA COMPUTADORA O DE LOS SISTEMAS DE PROCESAMIENTO DE DATOS DE LA COMPAÑÍA, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, CUALQUIER VIRUS INFORMÁTICO O ATAQUE DE MALWARE (COMO UN PROGRAMA DE REGISTRO DE PULSACIONES DE TECLAS O MALWARE SIMILAR), CUALQUIER ATAQUE POR PARTE DE UNA PERSONA QUE INTENTE O OBTENGA REALMENTE ACCESO NO AUTORIZADO A DATOS PROPIEDAD DE LA EMPRESA, O CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO CON INTERNET QUE PUEDA ESTAR ASOCIADO CON EL ACCESO Y EL USO DE LOS SERVICIOS POR PARTE DE LA EMPRESA. Si, a pesar de los esfuerzos de la Empresa, la Empresa sufre algún daño o pérdida como resultado del incumplimiento por parte de la Empresa de sus obligaciones de seguridad de datos, e independientemente de si dicho daño o pérdida resulta de las actividades de los empleados, agentes, subcontratistas o cualquier tercero no afiliado de la Empresa. parte, cualquier pérdida o daño será responsabilidad exclusiva de la Compañía.
10.5. Transmisiones Electrónicas. La Empresa puede optar por enviar o recibir instrucciones o informes hacia o desde el Banco relacionados con los Servicios por medios electrónicos, incluidos, entre otros, transmisión por fax, correo de voz, correo electrónico no seguro u otros métodos telefónicos ("Transmisiones electrónicas"). La Compañía reconoce que tales Transmisiones Electrónicas son un método de comunicación intrínsecamente inseguro debido a la posibilidad de error, demora y observación o recepción por parte de personas no autorizadas. El Banco puede confiar de buena fe en las instrucciones de la Compañía con respecto a cómo y a qué número o dirección de correo electrónico deben enviarse las Transmisiones Electrónicas y puede confiar en cualquier Transmisión Electrónica que crea razonablemente que ha iniciado la Compañía. Si la Empresa elige enviar o recibir Transmisiones Electrónicas hacia o desde el Banco, la Empresa asume todos los riesgos y el Banco no será responsable de ninguna pérdida que resulte de la falta de recepción, divulgación o alteración de tales Transmisiones Electrónicas. No obstante lo anterior, la Compañía acepta que las Transmisiones electrónicas no seguras no se utilizarán para entregar información personal o privada confidencial que incluye, entre otros, números de ruta bancaria, números de cuenta, números de Seguro Social, números de tarjetas de cajero automático y de débito, PIN, domicilios particulares , ID de usuario, contraseñas, entradas de ACH o para proporcionar avisos requeridos al Banco de conformidad con cualquier acuerdo que la Compañía tenga con el Banco, a menos que dicho acuerdo disponga expresamente lo contrario. El Banco exige que la Empresa transmita información confidencial o sensible de la Empresa al Banco a través de medios seguros, según lo exige la Ley Gramm-Leach-Bliley. Bank ofrece un método seguro para cargar y descargar información confidencial o sensible de la empresa. Alternativamente, la Compañía puede usar sus propios medios seguros para transmitir información confidencial al Banco. Si bien el uso de un portal seguro puede ayudar a reducir dichos riesgos, el Banco no ofrece ninguna garantía de que el uso de un portal seguro o de correos electrónicos seguros elimine dichos riesgos. El Banco no tendrá la responsabilidad de confirmar que la Empresa está utilizando un medio seguro para transmitir información confidencial al Banco. El Banco no tendrá la responsabilidad de confirmar que la Empresa está utilizando un medio seguro para transmitir información confidencial al Banco. El Banco recomienda que la Empresa elimine cualquier copia de los correos electrónicos que contengan información confidencial de la Empresa del sistema de correo electrónico de la Empresa. LA COMPAÑÍA RECONOCE Y ACEPTA QUE CUALQUIER SOLICITUD REGIDA POR NACHA Y LAS REGLAS DE NACHA ENVIADA AL BANCO A TRAVÉS DE UNA RED ELECTRÓNICA NO SEGURA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LAS REGLAS DEL BANCO Y DE NACHA. LA EMPRESA ENTIENDE Y ACEPTA QUE EL BANCO NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO QUE SUFRA LA EMPRESA CUANDO UNA PERSONA NO AUTORIZADA OBTENGA ACCESO A DICHAS TRANSMISIONES ELECTRÓNICAS. LA COMPAÑÍA ACUERDA INDEMNIZAR Y LIBERAR DE RESPONSABILIDAD AL BANCO SI EL BANCO ACTÚA CON CUIDADO ORDINARIO DE BUENA FE AL RESPONDER A CUALQUIER TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA QUE PRETENDA SER ENVIADA POR LA COMPAÑÍA. LA IMPLEMENTACIÓN POR PARTE DEL BANCO DE SUS PROCEDIMIENTOS ESTÁNDAR RELACIONADOS CON LA RECEPCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE INFORMACIÓN CONFIDENCIAL CONSTITUYE SU EJERCICIO DE CUIDADO ORDINARIO.

10.6. Otros Servicios y Opciones de Seguridad que Ofrece el Banco. Además de otras precauciones dentro del control de la Empresa que la Empresa debe tomar para disminuir el riesgo de acceso no autorizado a la información y transacciones no autorizadas (incluidas, entre otras, las mencionadas anteriormente), el Banco ofrece Servicios (y características dentro de los Servicios) que están diseñados para detectar y /o impedir el fraude con cheques y otros pagos. Por ejemplo, estos Servicios y funciones incluyen, entre otros: pago positivo; pago positivo del beneficiario; bloques de débito ACH; filtros y servicios de monitoreo; opciones de informes; estratificación de la autoridad de aprobación para transacciones electrónicas; Alertas de correo electrónico; y limitaciones de transacciones. El Banco recomienda encarecidamente que la Empresa utilice dichos Servicios y características.

11. Envío de datos y revisión de datos. La Compañía transmitirá o entregará documentos, datos y otra información en el formato y en los medios que se estipulan en los términos y condiciones específicos de cada Servicio, la(s) Solicitud(es) de Servicio, cualquier instrucción operativa, o según lo exija el Banco en relación con con cada Servicio. La Compañía entiende que está en la mejor posición para examinar la exactitud de los datos enviados al Banco y, por lo tanto, acepta ser el único responsable de cualquier error en los datos transmitidos al Banco. La Empresa no confiará en el Banco para examinar la precisión de los datos y el Banco no tendrá ninguna responsabilidad por detectar errores en los datos transmitidos por la Empresa. Los datos transmitidos por la Empresa deben ser legibles, correctos y completos. El Banco no será responsable ante la Empresa por no procesar los datos si no están en el formato especificado por el Banco o si los datos no están completos. Además, la Empresa tiene la responsabilidad exclusiva de confirmar la exactitud y validez de toda la información, los datos, las entradas y los servicios de procesamiento preparados y realizados por el Banco.

12. Informe de transacciones no autorizadas o errores. La Empresa acepta revisar y verificar periódicamente y de inmediato todas las declaraciones, informes, registros de pagos de cheques, instrucciones de transferencias bancarias, confirmaciones, ajustes, cargos y otras transacciones realizadas en relación con los Servicios. La Empresa lo hará con prontitud y en ningún caso después del período de tiempo especificado en las Solicitudes de servicio o treinta (30) días calendario posteriores al día en que el Banco envía por correo o pone los datos a disposición de la Empresa por primera vez (ya sea a través de estados de cuenta electrónicos, estados de cuenta en papel o en VBO ), lo que ocurra primero (el "Período de revisión"), notifique al Banco sobre cualquier transacción no autorizada, firmas no autorizadas, alteraciones, falsificaciones y/u otros errores o discrepancias. Si la Empresa no notifica al Banco dentro del Período de revisión, la Empresa acepta que la falta de informe de tales errores o transacciones no autorizadas constituirá la aceptación y ratificación de la transacción por parte de la Empresa y eximirá al Banco de cualquier responsabilidad por los errores o transacciones no autorizadas no informados. actas). No obstante lo anterior, de acuerdo con las Reglas NACHA, la Empresa debe informar una entrada de débito ACH no autorizada a la Cuenta de la Empresa antes de la fecha límite establecida en el Día hábil siguiente a la fecha de liquidación de la entrada no autorizada. De lo contrario, el único recurso de la Compañía es el originador de la transacción.
12.1. Cooperación en los esfuerzos de recuperación de pérdidas. A solicitud del Banco, la Compañía acepta proporcionar al Banco cualquier documento, informe u otra información relacionada con cualquier pérdida reclamada por la Compañía o un tercero en relación con los Servicios, y la(s) causa(s) de la pérdida. La Compañía cooperará razonablemente con el Banco en la realización de esfuerzos de recuperación de pérdidas en relación con cualquier acción que el Banco pueda estar obligado a defender o elegir emprender contra un tercero.
13. Estatuto de limitaciones. Los plazos de presentación de informes establecidos en virtud de las UCC, según se modifiquen expresamente en el presente, constituirán los plazos de prescripción aplicables a cualquier reclamación que surja de transacciones no autorizadas, firmas no autorizadas, alteraciones, falsificaciones y/u otros errores o discrepancias en las Cuentas de la Empresa. Solo en la medida en que no estén cubiertos por dichos períodos de limitación establecidos en virtud de las UCC, como se modifica expresamente en el presente, la Compañía acepta que cualquier otro reclamo, acción, demanda o procedimiento contra el Banco en relación con este Acuerdo por daños que resulten o surjan de sus actos u omisiones en su desempeño. de los Servicios en virtud del presente debe presentarse dentro de los dos (2) años a partir de la fecha del presunto acto u omisión del Banco. La Compañía también acepta que se debe notificar al Banco cualquier reclamo por daños y perjuicios dentro de los noventa (90) días como condición previa al derecho a demandar en virtud del Acuerdo. El aviso deberá indicar los hechos conocidos por la Compañía que dan lugar a dicho aviso con suficiente detalle para permitir que el Banco evalúe la supuesta reclamación de la Compañía.
14. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, Y A EXCEPCIÓN DE LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO POR INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO, LA COMPAÑÍA ACUERDA QUE EL BANCO NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, RECLAMACIÓN, JUICIO, SANCIONES, COSTOS O GASTOS (COLECTIVAMENTE, “DAÑOS”) QUE SURJAN DE LA REALIZACIÓN O LA INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER SERVICIO DE CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, INCLUSO SI DICHOS DAÑOS SURGEN, TOTAL O PARCIALMENTE, DE LA NEGLIGENCIA DEL BANCO. LOS DEBERES Y RESPONSABILIDADES DEL BANCO PARA CON LA COMPAÑÍA ESTÁN ESTRICTAMENTE LIMITADOS A LOS DESCRITOS EN ESTE ACUERDO, EXCEPTO CON RESPECTO A CUALQUIER DISPOSICIÓN DE LA LEY QUE NO PUEDE SER MODIFICADA O RENUNCIADA MEDIANTE ACUERDO. AL CELEBRAR ESTE ACUERDO, LA COMPAÑÍA RENUNCIA A CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE NO ESTÉ DISPONIBLE EXPLÍCITAMENTE EN ESTE ACUERDO, Y POR EL PRESENTE LIBERA TOTAL Y FINALMENTE AL BANCO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN POTENCIAL QUE NO ESTÉ DISPONIBLE EXPLÍCITAMENTE MEDIANTE ESTE ACUERDO. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE ANTE LA COMPAÑÍA O NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL, INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL O PUNITIVO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS ESPERADOS, FONDO DE COMERCIO, USO , DATOS U OTRAS PÉRDIDAS, INCLUYENDO HONORARIOS DE ABOGADOS, ATRIBUIDOS AL USO, LA IMPOSIBILIDAD DE USO O LA TERMINACIÓN DEL USO DE CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS A CONTINUACIÓN), INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN O RECLAMACIÓN (YA SEA CONTRATO, AGRAVIO , RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRA), INCLUSO SI EL BANCO HA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

14.1. ADEMÁS, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, Y SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE LO ANTERIOR, EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE ANTE LA COMPAÑÍA O NINGÚN TERCERO POR CUALQUIER DAÑO RESULTANTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO O RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS RESPONSABILIDADES DEL BANCO BAJO EL ACUERDO QUE ES CAUSADO U OCASIONADO POR CUALQUIER ACTO O COSA QUE VALE EL CONTROL RAZONABLE DEL BANCO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, RESTRICCIÓN LEGAL O REGLAMENTARIA, INTERRUPCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE TRANSMISIÓN O COMUNICACIÓN, FALLA DEL EQUIPO, FALLA ELÉCTRICA O INFORMÁTICA, GUERRA, DISTURBIOS CIVILES, CONDICIONES DE EMERGENCIA, ACTOS DE DIOS, INCENDIO, TORMENTA U OTRA CATÁSTROFE O DESASTRE NATURAL, O INCAPACIDAD PARA OBTENER O RETRASO EN LA OBTENER SERVICIOS DE CABLES, ACCESO A INTERNET, TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS O INTERCAMBIO DE ARCHIVOS ELECTRÓNICOS, O RECHAZO O RETRASO POR PARTE DE UN PROVEEDOR DE SERVICIOS U OTRO BANCO. ADEMÁS, SE EXONERARÁ AL BANCO DE CUALQUIER FALLA O RETRASO EN LA EJECUCIÓN DE UNA TRANSACCIÓN CONFORME AL PRESENTE PRESENTE, SI EL BANCO CREE QUE DICHA EJECUCIÓN RESULTARÁ EN LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER LEY, NORMA, REGULACIÓN, PAUTA O PROGRAMA DE CONTROL DE RIESGOS ESTATALES O FEDERALES, O SI DICHA EJECUCIÓN RESULTARÁ EN LA VIOLACIÓN POR EL BANCO DE CUALQUIER NORMA O NORMATIVA REGULADORA. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, LA COMPAÑÍA ACEPTA QUE EL BANCO NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO CAUSADO POR CUALQUIER ACTO, ERROR U OMISIÓN DE LA COMPAÑÍA O CUALQUIER OTRA PERSONA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER PROVEEDOR DE SERVICIOS, CUALQUIER SERVICIO DE ACCESO A INTERNET PROVEEDOR, CUALQUIER BANCO DE LA RESERVA FEDERAL O INSTALACIÓN DE TRANSMISIÓN O COMUNICACIONES O CUALQUIER INTERMEDIARIO O INSTITUCIÓN FINANCIERA RECEPTORA, Y NINGUNA PERSONA SE CONSIDERARÁ AGENTE DEL BANCO. LA COMPAÑÍA ENTIENDE Y ACEPTA QUE LAS TARIFAS COBRADAS POR LA PRESTACIÓN DEL(LOS) SERVICIO(S) HAN SIDO ESTABLECIDAS EN CONTEMPLACIÓN DE ESTAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD.

14.2. SUJETO A LAS LIMITACIONES ANTERIORES, LA RESPONSABILIDAD DEL BANCO POR CUALQUIER DAÑO SE LIMITARÁ A LOS DAÑOS MONETARIOS GENERALES QUE NO EXCEDAN EL MONTO TOTAL PAGADO POR LA COMPAÑÍA POR LOS SERVICIOS AFECTADOS, SEGÚN LO REALIZADO POR EL BANCO BAJO ESTE ACUERDO DURANTE LOS NOVENTA (90) DÍAS CALENDARIO ANTERIORES.

15. INDEMNIZACIÓN. LA COMPAÑÍA ACUERDA INDEMNIZAR, DEFENDER Y LIBERAR DE RESPONSABILIDAD AL BANCO, SUS FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES, AFILIADOS, CONTRATISTAS, ABOGADOS Y REPRESENTANTES (CADA UNO, UNA “PERSONA INDEMNIZADA”), DE Y CONTRA CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, RECLAMACIÓN, JUICIO , CANTIDAD PAGADA EN ACUERDO, SANCIONES, COSTOS O GASTOS, INCLUYENDO HONORARIOS RAZONABLES DE ABOGADOS, HONORARIOS Y COSTOS DE INVESTIGACIÓN, Y COSTOS JUDICIALES (COLECTIVAMENTE, "DAÑOS"), QUE SURGEN O RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE: (I ) EL USO DE LOS SERVICIOS POR PARTE DE LA EMPRESA; (II) EL INCUMPLIMIENTO DE LA COMPAÑÍA CON SUS OBLIGACIONES BAJO ESTE ACUERDO; (III) EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DE LA COMPAÑÍA DE CUALQUIER DECLARACIÓN O GARANTÍA EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO; (IV) LA NEGLIGENCIA, ERRORES, ACCIONES, OMISIONES O PARTICIPACIÓN DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTE ACUERDO; (V) CUALQUIER TRANSMISIÓN O INSTRUCCIÓN, AUTORIZADA O NO AUTORIZADA, REALIZADA POR EL BANCO DE BUENA FE EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS; (VI) CUALQUIER CIRCUNSTANCIA QUE LIBERE AL BANCO DE RESPONSABILIDAD O LIMITE LA RESPONSABILIDAD DEL BANCO HACIA LA COMPAÑÍA SEGÚN SE ESTABLECE EN ESTE ACUERDO; (VII) ACCIONES U OMISIONES DEL BANCO CON RESPECTO A CUALQUIER SERVICIO O TRANSACCIÓN SIEMPRE QUE EL BANCO ACTÚE EN CUMPLIMIENTO CON ESTE ACUERDO; O (VIII) DE OTRO MODO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, AQUELLOS AFIRMADOS POR TERCEROS POR REEMBOLSO O DAÑOS, Y AQUELLOS QUE SURJAN DE O BAJO LA LEY DE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS, CUALQUIER REGLAMENTO O REGULACIÓN ESTATAL APLICABLE A LA TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS, O CUALQUIER REGLAS O DIRECTRICES DE CUALQUIER CÁMARA DE COMPENSACIÓN AUTOMATIZADA.
16. RENUNCIA DE GARANTÍA. LAS DECLARACIONES, GARANTÍAS, OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL BANCO, Y LOS DERECHOS Y RECURSOS DE LA COMPAÑÍA ESTABLECIDOS EN ESTE ACUERDO SON EXCLUSIVOS. EL BANCO RENUNCIA Y NO HACE DECLARACIONES, GARANTÍAS, ACUERDOS O GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE SURJAN POR LEY, ESTATUTO O DE OTRO MODO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN: (I) CUALQUIER REPRESENTACIÓN O GARANTÍA RELACIONADA CON LA CALIDAD, EXACTITUD, ADECUACIÓN, CONFIABILIDAD, COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, LIBRE DE ERRORES, PUNTUALIDAD, NO INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, TÍTULO O NO VIOLACIÓN DE CUALQUIER SERVICIO PROPORCIONADO POR EL BANCO EN VIRTUD DEL PRESENTE; (II) CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA DEL CURSO DE CUMPLIMIENTO, CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO DEL COMERCIO; Y (III) CUALQUIER ACUERDO, DECLARACIÓN, AFIRMACIÓN Y GARANTÍA, YA SEA ESCRITO U ORAL, REALIZADO POR CUALQUIER AGENTE, EMPLEADO O REPRESENTANTE DEL BANCO. ADEMÁS, NINGUNA DESCRIPCIÓN O ESPECIFICACIÓN DE LOS SERVICIOS CONSTITUIRÁ DECLARACIONES O GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO.
16.1. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ADICIONAL CON RESPECTO A VBO. LA COMPAÑÍA ENTIENDE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE SU USO DE VBO Y LOS SERVICIOS EN LÍNEA ES BAJO EL PROPIO RIESGO DE LA COMPAÑÍA. VBO Y LOS SERVICIOS EN LÍNEA SE PROPORCIONAN PARA EL USO DE LA COMPAÑÍA "TAL CUAL" Y "DONDE ESTÉ", Y EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, EL BANCO RENUNCIA Y NO HACE DECLARACIONES, GARANTÍAS, ACUERDOS O GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE SURJAN DE LEY, ESTATUTO O CUALQUIER OTRO TIPO, CON RESPECTO A VBO Y LOS SERVICIOS EN LÍNEA, O CUALQUIER EQUIPO, HARDWARE, SOFTWARE, ISP, DOCUMENTACIÓN O DE CUALQUIER OTRO TIPO, O EL USO DE LOS MISMOS POR PARTE DE LA EMPRESA. LA COMPAÑÍA RECONOCE QUE DEBE PROPORCIONAR TODO EL EQUIPO Y PROPORCIONAR Y MANTENER EL SERVICIO A TRAVÉS DE UN ISP ADECUADO PARA ACCEDER A VBO YA LOS SERVICIOS EN LÍNEA Y ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE TODAS LAS TARIFAS, COSTOS Y CARGOS ASOCIADOS CON LOS MISMOS. LA COMPAÑÍA RECONOCE QUE SU ISP PUEDE TENER EFECTOS NO DESEADOS EN EL USO DE VBO POR PARTE DE LA COMPAÑÍA Y LA CAPACIDAD DE REALIZAR O REALIZAR TRANSACCIONES EN SERVICIOS EN LÍNEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA CAPACIDAD DE LA COMPAÑÍA PARA ACCEDER A VBO), Y QUE EL BANCO NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD POR DICHOS EFECTOS. LA EMPRESA RECONOCE QUE EL SOFTWARE DEBE INTERFAZAR CON LAS COMPUTADORAS DEL BANCO Y ASUME EL RIESGO DE QUE LAS COMPUTADORAS DEL BANCO PUEDAN NO SER OPERATIVAS O COMPATIBLES EN TODO MOMENTO. EL BANCO NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, YA SEA DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL O CONSECUENTE, CAUSADO POR EL ISP DE LA COMPAÑÍA, CUALQUIER SOFTWARE RELACIONADO O EL USO POR PARTE DEL BANCO DE CUALQUIERA DE ELLOS, O QUE SURJA DE CUALQUIER FORMA DE LA INSTALACIÓN, USO O MANTENIMIENTO DE COMPUTADORA, HARDWARE, SOFTWARE U OTRO EQUIPO DE LA EMPRESA. LA COMPAÑÍA TAMBIÉN RECONOCE QUE CUALQUIER MATERIAL DESCARGADO U OBTENIDO DE OTRO MODO MEDIANTE EL USO DE VBO SE REALIZA BAJO EL PROPIO RIESGO DE LA COMPAÑÍA Y QUE LA COMPAÑÍA SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO AL SISTEMA INFORMÁTICO DE LA COMPAÑÍA O PÉRDIDA DE DATOS QUE RESULTE DE LA DESCARGA DE DICHO MATERIAL. ADEMÁS, SI LA COMPAÑÍA ELIGE UTILIZAR VBO Y LOS SERVICIOS EN LÍNEA DESDE UBICACIONES FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS, LA COMPAÑÍA LO HACE BAJO SU PROPIO RIESGO.

17. Avisos. La Compañía y el Banco acuerdan proporcionar cualquier aviso en relación con este Acuerdo de la manera que se establece a continuación:

17.1. Entrega de Avisos al Banco. Los avisos y comunicaciones de la Compañía al Banco con respecto a cualquier Servicio o la designación o revocación de un Administrador principal o cualquier Persona autorizada se realizarán por escrito y se podrán entregar personalmente o enviar por correo de primera clase, con franqueo prepago. Recepción real por parte del Banco de notificación o entrega de cualquier información (incluida la suspensión de pago, devolución, proceso, deshonra y notificaciones similares requeridas en virtud de este Acuerdo o cualquier acuerdo ejecutado por la Compañía de vez en cuando) de la Compañía antes de la fecha límite requerida por el Banco, en a su exclusivo criterio, es una condición previa expresa a la obligación relacionada del Banco de realizar cualquier Servicio o de cumplir con cualquier plazo impuesto por ley, reglamento o cualquier persona. La Empresa asume la carga de la prueba de la hora y la forma en que el Banco recibió realmente cualquier notificación o transmisión de información. A opción del Banco, el Banco puede cumplir con las instrucciones orales o las comunicaciones por correo electrónico de la Compañía, siempre que: (i) la Compañía acepte que el Banco puede confiar de buena fe en tales instrucciones orales o comunicaciones por correo electrónico, que pretenden provenir de la Compañía (incluidos sus Personas Autorizadas, Administrador Principal o Usuarios) o el agente o representante de la Compañía sin verificación independiente por parte del Banco a menos que los Procedimientos de Seguridad requieran lo contrario; y (ii) la Empresa acepta confirmar dichas instrucciones por escrito si así lo solicita el Banco. Sin perjuicio de lo anterior, si la Compañía cree o tiene motivos para creer que (i) algún Procedimiento de Seguridad se ha visto comprometido o podría haberse visto comprometido; (ii) se puede realizar una transacción no autorizada desde su(s) cuenta(s); (iii) alguien ha transferido o puede transferir dinero de sus Cuentas sin autorización, o (iv) puede ocurrir una actividad fraudulenta en su(s) cuenta(s) por cualquier motivo, la Empresa deberá notificar inmediatamente al Banco por teléfono y confirmar dicha notificación oral por escrito al Banco dentro de las veinticuatro (24) horas.
17.2. Cualquier notificación que la Compañía deba entregar al Banco por escrito se hará a la siguiente dirección: Vantage Bank Texas, Attn: Treasury Management Executive, 45 NE Loop 410, Suite 500, San Antonio, Texas 78216. Para comunicarse con el Banco por teléfono, por favor llame al 1-877-627-9099.

17.3. Entrega de Avisos a la Compañía. Los avisos y comunicaciones del Banco a la Compañía con respecto a cualquier Servicio pueden ser por escrito y pueden entregarse en mano o enviarse por correo de primera clase, franqueo prepago, pueden ser orales o pueden entregarse electrónicamente por fax o correo electrónico o, si un Servicio se proporciona a través de VBO, luego mediante la publicación de un aviso o comunicación en el sitio web de VBO. El aviso del Banco a cualquier Persona autorizada, Administrador principal, Usuario u otro agente o representante de la Compañía es un aviso a la Compañía. La Compañía acepta que el Banco puede enviar notificaciones sobre cambios en los términos de este Acuerdo y otras notificaciones sobre cualquier Servicio aplicable a la Compañía en forma electrónica, ya sea publicando dicha información, divulgaciones y avisos en el sitio web de VBO, o transmitiéndolos a cualquier correo electrónico. dirección de correo que la Compañía ha proporcionado en relación con su uso de cualquier Servicio. Se considerará que la Empresa ha recibido notificaciones electrónicas un (1) día después de que el Banco las publique en su sitio web de VBO o las transmita a la dirección de correo electrónico de la Empresa, según corresponda, ya sea que la Empresa las haya recuperado o no en ese momento.
18. Propiedad de propiedad. La empresa reconoce y acepta que todas las marcas comerciales, nombres comerciales, marcas de servicio, derechos de autor, programas, especificaciones, software, diseños de sistemas, aplicaciones, rutinas, técnicas, mejoras, códigos de software, claves de prueba, dispositivos de seguridad, procedimientos de seguridad, documentación, manuales, ideas y fórmulas (colectivamente, la "Propiedad de propiedad") utilizados o desarrollados y proporcionados por el Banco en relación con este Acuerdo y los Servicios proporcionados en virtud del presente, ya sea en línea a través del sitio web de VBO del Banco o de otro modo, son Propiedad de propiedad del Banco que tiene un gran valor comercial para el Banco. La Compañía no tendrá ningún interés de propiedad en la Propiedad patentada u otros derechos relacionados con la misma, y ​​la Compañía acuerda mantener la Propiedad patentada confidencial en todo momento. La Compañía puede usar la Propiedad patentada solo para los fines para los cuales fue proporcionada por el Banco y deberá inmediatamente de cualquier incumplimiento de esta sección del que tenga conocimiento El Banco puede exigir a la Compañía que otorgue una licencia específica software para recibir un Servicio en particular. A menos que el Banco acuerde lo contrario, a su exclusivo criterio, al finalizar este Acuerdo o cualquier Servicio aplicable, dicha licencia en la Propiedad patentada y cualquier software con licencia vencerá automáticamente y la Compañía acuerda dejar de usar inmediatamente cualquier Propiedad patentada y cualquier software con licencia relacionado. al(los) Servicio(s) afectado(s) por dicha terminación. Además, y a menos que sea contrario a un acuerdo previo con respecto al software, la Compañía acuerda borrar cualquier software que comprenda Propiedad de propiedad y relacionado con los Servicios rescindidos en la medida en que dicho software esté almacenado en las computadoras de la Compañía y, a solicitud del Banco, devolver todo copias de todos los artículos relacionados con la Propiedad Propia que están en posesión de la Compañía. Alternativamente, y a opción del Banco, la Compañía destruirá todas las copias de todos los elementos relacionados con la Propiedad de Propiedad que estén en posesión de la Compañía y, a solicitud del Banco, proporcionará una certificación por escrito al Banco de que se ha producido dicha destrucción.

19. Término; Terminación. Sujeto a las siguientes disposiciones, los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo continuarán vigentes mientras la Compañía esté utilizando o haya solicitado un Servicio del Banco; siempre que, sin embargo, cualquiera de las partes tenga el derecho, con diez (10) días de notificación por escrito a la otra parte, de rescindir cualquiera o todos los Servicios que el Banco proporcione a la Compañía, con o sin causa, siempre que todas las obligaciones que surjan antes de la la rescisión no se verá afectada por la rescisión. Además, el Banco puede rescindir inmediatamente, a su sola discreción, el Acuerdo en su totalidad o con respecto a uno o más Servicios especificados en cualquier momento sin previo aviso a la Compañía si: (i) la Compañía viola o infringe cualquiera de los términos o condiciones contenidas en este Acuerdo o en cualquier otro acuerdo con el Banco; (ii) la Empresa no mantiene suficientes saldos cobrados y disponibles para cubrir todas las transacciones, costos y gastos relacionados con uno o más Servicios; (iii) se produzca un cambio sustancial en los criterios de análisis de riesgo y/o crédito de la Empresa según lo determine el Banco a su exclusivo criterio; (iv) la Compañía se involucra en cualquier mala conducta deliberada (que incluye, entre otros, escribir o pasar cheques sin fondos a sabiendas) o cualquier tipo de actividad fraudulenta; (v) la Compañía tergiversa cualquier hecho material en cualquier declaración, informe o representación dada o hecha al Banco en relación con cualquier Servicio proporcionado en virtud del presente; (vi) el Banco recibe notificación de un proceso legal con respecto a las Cuentas de la Compañía; (vii) quiebra comercial, insolvencia o quiebra de la empresa; (viii) el Banco está obligado a rescindir de conformidad con cualquier ley, regulación o agencia reguladora supervisora; (ix) la Compañía no cumple con las Reglas de NACHA o cualquier ley estatal o federal relacionada con este Acuerdo, o (x) el Banco lo considera necesario, a su exclusivo criterio, por motivos de seguridad u otros fines comerciales u operativos. Todas las sumas que la Compañía adeude al Banco por cualquier Servicio vencerán y serán pagaderas en su totalidad inmediatamente después de la terminación del Servicio o Servicios. Todas las garantías, limitaciones de responsabilidad, indemnizaciones, representaciones y convenios hechos antes de la rescisión, incluidas, entre otras, todas las disposiciones del presente, sobrevivirán y serán vinculantes y exigibles después de la rescisión de los Servicios, y la rescisión de este Acuerdo o cualquier Servicio no afectará los derechos u obligaciones de cualquiera de las partes que puedan haber surgido o acumulado antes de dicha terminación. A la terminación de cualquier Servicio por cualquier motivo, el Banco no tendrá más obligaciones ni deberes en virtud del presente. El Banco no será responsable ante la Empresa por ninguna pérdida o daño en el que la Empresa pueda incurrir como resultado de la rescisión de este Acuerdo o de cualquier Servicio.

20. Ley que rige. La Compañía y el Banco acuerdan que cualquier controversia o reclamo entre la Compañía y el Banco, o entre la Compañía y cualquiera de los funcionarios, directores, empleados, agentes, afiliados, contratistas y abogados del Banco, que surja de o esté relacionado con este Acuerdo, antes y después de que se ejecutado, o cualquiera de las transacciones contempladas o cualquiera de los Servicios prestados en virtud del presente, o cualquier relación que resulte de cualquiera de los anteriores, ya sea que se base en un contrato, o en un presunto agravio, o en cualquier otra teoría legal, y ya sea afirmado como un original o la reclamación modificada, reconvención, contrademanda, o de otro modo, se regirá por la ley federal y todas las leyes sustantivas aplicables del estado de Texas (sin tener en cuenta sus principios de conflicto de leyes) y las Reglas NACHA. El banco está ubicado en Texas y ahí es donde la Compañía abre la(s) Cuenta(s) de la Compañía. Además, el Banco está sujeto a ciertas reglamentaciones federales y estatales, así como a las reglas de la cámara de compensación nacional y local con respecto a algunos de los asuntos tratados en este Acuerdo, y el Banco debe cumplir con estas leyes, reglamentaciones y reglas. La Compañía acepta que si hay alguna inconsistencia entre los términos de este Acuerdo y cualquier ley, regulación o regla aplicable, los términos de este Acuerdo prevalecerán en la medida en que dicha ley, regulación o regla pueda ser modificada por acuerdo.
21. ARBITRAJE. AL FIRMAR Y ENVIAR ESTE ACUERDO, CUALQUIER SOLICITUD DE SERVICIO U OTROS DOCUMENTOS TM AL BANCO, O AL UTILIZAR UNO O MÁS DE LOS SERVICIOS, LA COMPAÑÍA ACEPTA QUE SI CUALQUIER DISPUTA, RECLAMO O CONTROVERSIA DE CUALQUIER TIPO SURGE DE O ESTÁ RELACIONADO CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS A CONTINUACIÓN, CUALQUIER COMPAÑÍA O EL BANCO PUEDEN ELEGIR QUE LA DISPUTA SE RESUELVA MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE. ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE LIMITA SU CAPACIDAD DE LITIGAR RECLAMOS ANTE LOS TRIBUNALES Y SU DERECHO A UN JUICIO CON JURADO. DEBE REVISAR ESTA SECCIÓN CUIDADOSAMENTE. USTED NO TENDRÁ DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE COLECTIVO O MIEMBRO DE CUALQUIER COLECCIÓN DE DEMANDANTES POR CUALQUIER RECLAMACIÓN SUJETA A ARBITRAJE. Usted y nosotros acordamos, previa solicitud por escrito realizada por usted o por nosotros, someter a arbitraje vinculante todas las disputas, controversias y reclamos, ya sea que se basen en un contrato, fraude, agravio, estatuto, regulación, constitución, derecho consuetudinario, equidad o cualquier otro derecho legal. base o teoría, ya sea preexistente, presente o futura, que surja de o se relacione con: (i) este Acuerdo, cualquiera de las transacciones contempladas o cualquiera de los Servicios proporcionados en virtud del presente, y cualquier relación que resulte de cualquiera de lo anterior; o (ii) la validez, interpretación, alcance o exigibilidad de este Acuerdo o la interpretación o alcance de este reclamo de arbitraje (colectivamente, un "Reclamo"). A opción del primero en comenzar el arbitraje, usted o nosotros podemos elegir que el arbitraje sea realizado por JAMS ADR ("JAMS") o la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA"), o usted y nosotros podemos acordar un árbitro diferente, en cualquier caso, cualquier arbitraje en virtud de este Acuerdo se llevará a cabo por escrito de conformidad con las Reglas de la AAA. Usted acepta que esta disposición de arbitraje se realiza de conformidad con una transacción que involucra comercio interestatal, y la Ley Federal de Arbitraje se aplicará a la construcción, interpretación y exigibilidad de este Acuerdo, independientemente de cualquier otra disposición de elección de ley contenida en este Acuerdo. Tanto usted como nosotros podemos iniciar el arbitraje notificando por escrito la intención de arbitrar a la otra parte y presentando un aviso ante JAMS o la AAA de acuerdo con las Reglas de la AAA vigentes en el momento en que se presenta el aviso. La demanda de arbitraje se hará antes o después del comienzo de cualquier litigio. La demanda de arbitraje en virtud de este Acuerdo debe realizarse antes de la fecha en que cualquier acción judicial sobre el mismo Reclamo prescribiría según cualquier estatuto de limitaciones aplicable; de lo contrario, la Reclamación también está prohibida en el arbitraje. Cualquier disputa en cuanto a si algún estatuto de limitaciones, impedimento legal, renuncia, laches u otra doctrina similar impide el arbitraje de cualquier Reclamación se decidirá mediante arbitraje de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo. No puede participar en una disputa con nadie que no sea la persona que recibe los Servicios en virtud del presente. Un Reclamo de, o en nombre de, otras personas no se considerará en los procedimientos de arbitraje entre usted y nosotros, ni se unirá ni se consolidará con ellos, y un Reclamo no podrá ser arbitrado en una demanda colectiva, fiscal general privado u otro base representativa. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo, cualquier disputa relacionada con las prohibiciones en este párrafo o sobre la exigibilidad de la cláusula de arbitraje será resuelta por un tribunal y no por los árbitros. Nada en esta disposición de arbitraje limitará su derecho o el nuestro, ya sea antes, durante o después de la tramitación de cualquier procedimiento de arbitraje, a ejercer cualquier recurso de autoayuda, como compensación o recuperación y venta de garantías, o para obtener remedios (incluidos, entre otros, medidas cautelares o medidas cautelares), o presentar una demanda con cualquier garantía. Usted y nosotros acordamos que la adopción de estas medidas o cualquier otra participación en un litigio por su parte o la nuestra no renuncia a ningún derecho que usted o nosotros tengamos de exigir arbitraje en cualquier momento con respecto a cualquier Reclamación posterior o modificada presentada contra usted o nosotros. después del comienzo del litigio entre usted y nosotros. Esta disposición de arbitraje sobrevivirá a la terminación de este Acuerdo y/o la terminación de cualquier Servicio. La Compañía acepta que el lugar de celebración de dicho arbitraje será el condado de Bexar, Texas.
22. JRENUNCIA URY. LA COMPAÑÍA Y EL BANCO, POR ELLOS MISMOS Y CADA UNO DE SUS SUCESORES, CESIONARIOS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES, AFILIADOS, CONTRATISTAS, ABOGADOS Y REPRESENTANTES, POR LA PRESENTE RENUNCIAN A CONOCIMIENTO Y VOLUNTARIAMENTE IRREVOCABLEMENTE AL DERECHO DE JUICIO POR JURADO DE TODAS LAS DISPUTAS, CONTROVERSIAS Y RECLAMACIONES POR, ENTRE O EN CONTRA DE CUALQUIER EMPRESA O BANCO CUANDO LA DISPUTA, CONTROVERSIA O RECLAMACIÓN DEBE SER DECIDIDA POR UN TRIBUNAL.

23. Enmiendas. El Banco puede modificar los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo en cualquier momento, y de vez en cuando, mediante notificación a la Compañía. Dichas modificaciones entrarán en vigencia automáticamente diez (10) días después de la fecha de dicha notificación, a menos que la Compañía las rechace dentro de dicho período de diez (10) días. Si la Empresa rechaza dicha modificación por escrito, todos los Servicios proporcionados en virtud del presente quedarán automáticamente rescindidos. Sin perjuicio de lo anterior, el Banco podrá modificar cualquier término o condición inmediatamente sin previo aviso si el Banco, a su exclusivo criterio, determina que la modificación es necesaria: (i) por motivos de seguridad; (ii) para evitar pérdidas potenciales para el Banco o la Compañía; (iii) por circunstancias que afecten sustancialmente las operaciones del Banco; y (iv) como resultado de un cambio inmediato por parte de cualquier proveedor de servicios, en cuyo caso la modificación entrará en vigencia de inmediato. El uso por parte de la Compañía de los Servicios después de la fecha de entrada en vigencia de cualquier enmienda constituirá la aceptación y el acuerdo de la Compañía con respecto a la(s) enmienda(s). Cualquier cambio o modificación solicitado por la Compañía a los Servicios prestados por el Banco está sujeto a la aprobación por escrito del Banco. Si el Banco así lo decide, los cambios de precios pueden implementarse simultáneamente con los cambios o modificaciones solicitados por la Compañía. La Empresa reembolsará al Banco todos los costos y gastos necesarios para implementar dichos cambios o modificaciones aprobados por el Banco.

24. Diverso.
24.1. Tanto el Banco como la Compañía acuerdan cumplir con las disposiciones de todas las leyes, reglamentos u ordenanzas federales, estatales, del condado o municipales aplicables, y serán responsables de obtener todas y cada una de las autorizaciones de cualquier autoridad gubernamental aplicable que pueda ser necesaria para que la parte realice lo siguiente. . Además, ambas partes acuerdan cumplir con las leyes de privacidad federales y estatales aplicables y las leyes contra el lavado de dinero. La Compañía acepta que no utilizará ningún Servicio de ninguna manera que esté diseñada o tenga el efecto de violar o evadir cualquier ley con respecto a los controles de divisas, el lavado de dinero o el secreto bancario.

24.2. Será responsabilidad de la Empresa que el uso de los Servicios y todas las transacciones relacionadas cumplan con la Ley de EE. UU. Esto incluye, entre otras, las sanciones impuestas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros ("OFAC"). Además, será responsabilidad de la Empresa obtener información sobre dichas sanciones impuestas por la OFAC. (Esta información se puede obtener directamente de la línea directa de cumplimiento de OFAC al 800-540-OFAC).

24.3. La Empresa garantiza expresamente que la Empresa no es un "Consumidor" según se define en la sección 205.2(e) de la Regulación E de la Junta de Gobernadores de la Junta de la Reserva Federal de los Estados Unidos de conformidad con la Ley de Protección del Crédito al Consumidor, enmendada, 15 U.S.C. 1601 et. seq., y que la Compañía utilizará los Servicios únicamente para fines comerciales y no personales, familiares o domésticos. En consecuencia, la Compañía entiende y acepta que las disposiciones de la Ley Federal de Transferencia Electrónica de Fondos, y sus enmiendas, y el Reglamento E, y sus enmiendas, y cualquier otra ley o reglamento federal o estatal, así como los términos o disposiciones de este Acuerdo, destinados a la protección de los consumidores o la gobernanza de las transacciones que involucran a los consumidores o las cuentas de los consumidores no se aplican a ninguna de las transacciones del Servicio que afecten las Cuentas de la Compañía.

24.4. La empresa es responsable de cumplir con los requisitos de retención de impuestos federales sobre la renta y el empleo según el Código de Rentas Internas ("IRC"). El banco puede bloquear o negarse a procesar una transacción cuando, a su exclusivo criterio, crea que, con respecto a la transacción, la Compañía no ha cumplido con sus obligaciones de retención en virtud del IRC. Si el Banco se vuelve responsable o cree que puede serlo por las obligaciones de retención no cumplidas de la Compañía, el Banco puede (i) debitar una o más Cuentas de la Compañía por el monto por el cual el Banco cree que es o puede ser responsable, (ii) agregar dicho monto a cualquier obligación que la Compañía tenga con el Banco, incluido cualquier sobregiro o préstamo garantizado o no garantizado, o (iii) buscar cualquier otro recurso que pueda estar a su disposición en virtud de cualquier contrato de depósito, contrato de préstamo u otro acuerdo con el Banco o cualquier recurso disponible para bajo la ley federal o estatal.
24.5. Este Acuerdo no crea, y no se interpretará como que crea, ninguna empresa conjunta o sociedad entre el Banco y la Compañía. Ningún funcionario, empleado, agente, sirviente o contratista independiente de ninguno de nosotros será considerado en ningún momento como empleado, sirviente, agente o contratista de la otra parte para ningún propósito.
24.6. Ninguna demora o falla en el ejercicio de cualquier opción o derecho establecido en este Acuerdo constituirá una renuncia a esa opción o derecho. La renuncia del Banco a cualquier derecho, acuerdo u opción en una ocasión no constituirá ni se considerará una renuncia en cualquier ocasión futura. Cualquier renuncia será efectiva solo para los propósitos específicos, las circunstancias y la duración prevista en esa renuncia.

24.7. El Banco hará todos los esfuerzos razonables para mantener la confidencialidad y no divulgar la información confidencial recibida por el Banco en el curso de la prestación de sus Servicios, excepto en la medida en que la divulgación sea requerida por un proceso legal o por cualquier agencia reguladora o supervisora. Además, la Compañía acepta que el Banco puede compartir cualquier información confidencial relacionada con las Cuentas y transacciones de la Compañía con cualquiera de los afiliados, empleados, agentes, contratistas independientes o terceros proveedores de servicios del Banco. La Compañía reconoce y acepta que el Banco puede emplear agentes, contratistas independientes, proveedores de servicios externos u otras personas o entidades para realizar los Servicios, y que el Banco no será responsable de la divulgación por parte de dichos terceros.

24.8. La Empresa da su consentimiento para que el Banco grabe y controle cualquier conversación telefónica y transmisión o comunicación en línea, incluidas, entre otras, solicitudes o instrucciones. El Banco, sin embargo, no tiene la obligación de grabar o monitorear tales conversaciones telefónicas o transmisiones y comunicaciones en línea, y la elección de grabar y/o monitorear queda a discreción exclusiva del Banco.

24.9. En ausencia de error manifiesto, los registros del Banco serán evidencia concluyente con respecto a los asuntos regidos por este Acuerdo.
24.10. La Compañía no puede ceder la totalidad o parte de sus derechos u obligaciones en virtud del Acuerdo sin el previo consentimiento expreso por escrito del Banco, que puede ser retenido a discreción exclusiva del Banco. El Banco puede ceder o delegar la totalidad o parte de sus derechos u obligaciones en virtud del Acuerdo, lo que incluye, entre otros, la prestación de los Servicios descritos en el presente sin el consentimiento de la Empresa. El Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de los sucesores y cesionarios permitidos de cualquiera de las partes.

24.11. Cada referencia en el presente a un "cheque" incluirá todos los "elementos" según se definen en la Sección 4-104(a)(9) del UCC, y todos los "cheques sustitutos" según se definen en la Ley de Compensación de Cheques para el Siglo XXI. y Reglamento CC de la Junta de Gobernadores de la Junta de la Reserva Federal de los Estados Unidos.
24.12. Las obligaciones, responsabilidades y convenios del Banco establecidos en este Acuerdo, ya sean explícitos o implícitos, se suspenderán si en cualquier momento el cumplimiento del Banco se ve impedido o entra en conflicto con cualquier ley, reglamento o regla federal o estatal, la orden de cualquier tribunal de jurisdicción competente, caso fortuito o del enemigo público, guerra, epidemia, huelga, cierre patronal, disturbios, condiciones climáticas, falla o mal funcionamiento del equipo, escasez de materiales, interrupción o escasez de energía eléctrica, falla de comunicación u otra condición o circunstancia no totalmente controlado por el Banco.

24.13. Nada en este Acuerdo ni ningún curso de negociación entre la Compañía y el Banco constituye un compromiso u obligación de prestar dinero o otorgar crédito a la Compañía o de otro modo adelantar dinero a la Compañía por cualquier motivo, incluido el pago de cualquier cheque o artículo contrario a la disponibilidad de fondos publicada por el Banco. horarios.

24.14. Si una o más de las disposiciones contenidas en este Acuerdo por cualquier motivo se consideran inválidas, ilegales o inaplicables por algún motivo, dicha decisión no invalidará ni hará inaplicable ninguna otra disposición de este Acuerdo. En la medida permitida por la ley aplicable, las partes del presente renuncian a cualquier disposición legal que prohíba o haga inaplicable cualquier disposición del presente, y en la medida en que dicha renuncia no esté permitida por la ley aplicable, las partes pretenden que dicha disposición se interprete como modificada para la medida mínima necesaria para que dicha disposición sea aplicable.

24.15. Las partes acuerdan que las partes han revisado cuidadosamente este Acuerdo y que la regla normal de construcción en el sentido de que cualquier ambigüedad se resuelva en contra de la parte redactora no se empleará en la interpretación de este Acuerdo. Los títulos de artículos y secciones contenidos en este Acuerdo son solo para fines de referencia y no afectarán la interpretación de este Acuerdo.
24.16. En la medida en que exista un conflicto entre los términos de este Acuerdo y cualquier otro acuerdo o contrato entre la Compañía y el Banco, prevalecerán los términos de este Acuerdo.

24.17. Este Acuerdo, las Solicitudes de servicio y cualquier otro Documento de TM requerido en relación con estos Servicios pueden ejecutarse y entregarse por fax o copias digitales que muestren las firmas de los mismos. Las copias facsímiles y digitales que muestren las firmas de cualquiera de las Partes constituirán documentos originalmente firmados que no requieren ejecución adicional.

24.18. Como condición para el acuerdo del Banco para celebrar este Acuerdo y proporcionar uno o más de los Servicios, la Compañía acepta cooperar plenamente con el Banco y cualquier representante o agente del Banco, para ajustar y corregir cualquier error, declaración errónea o inexactitud en cualquiera de los las Solicitudes de Servicio y/o cualquier Documento TM requerido en relación con estos Servicios. A solicitud del Banco, la Compañía ejecutará de inmediato, y dentro de los treinta (30) días posteriores al envío por correo de dicha solicitud por parte del Banco, los documentos nuevos o las iniciales de los documentos originales corregidos que el Banco considere necesarios para remediar dicho error, inexactitud o equivocación.

24.19. Los términos generales establecidos en este Acuerdo se aplican a cualquier Servicio obtenido por la Compañía del Banco, ya sea que ese Servicio en particular se proporcione o no específicamente en este Acuerdo o en otros acuerdos entre la Compañía y el Banco, y se aplican además a cualquier Servicio nuevo introducido. por el Banco y obtenido por la Compañía después de la fecha en que este Acuerdo se ejecuta y/o entrega a la Compañía.

24.20. LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS EN ESTE ACUERDO CONSTITUYEN EL ACUERDO COMPLETO ENTRE LAS PARTES, REEMPLAZAN TODAS LAS PROPUESTAS, ACUERDOS ANTERIORES Y DISCUSIONES ORALES RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS, Y CUALQUIER OTRO ACUERDO (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A ACUERDOS DE DEPÓSITO) EN LA MEDIDA EN QUE EN CONFLICTO CON CUALQUIERA DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE DOCUMENTO, EXCEPTO COMO SE ESTABLECE EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. ESTE ACUERDO Y LOS DOCUMENTOS DE TM NO PUEDEN SER CONTRADICHOS POR PRUEBAS DE ACUERDOS ORALES ANTERIORES, CONTEMPORÁNEOS O POSTERIORES ENTRE EL BANCO Y LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS SERVICIOS. NO EXISTEN ACUERDOS ORALES ENTRE LA EMPRESA Y EL BANCO CON RESPECTO A LOS SERVICIOS QUE NO ESTÁN INCORPORADOS A ESTE ACUERDO Y LOS DOCUMENTOS TM. LA COMPAÑÍA RECONOCE QUE, AL CELEBRAR ESTE ACUERDO, LA COMPAÑÍA NO SE HA CONFIADO EN CUALQUIER PROMESA ORAL O EN CUALQUIER REPRESENTACIÓN HECHA POR EL BANCO DISTINTAS A LAS ESTABLECIDAS EXPRESAMENTE EN ESTE ACUERDO, Y POR EL PRESENTE RENUNCIA Y RENUNCIA A CONFIAR EN CUALQUIER PROMESA ORAL.

VANTAGE NEGOCIO EN LÍNEA

Vantage Business Online es la plataforma de banca comercial en línea de Vantage Bank Texas las 24 horas, los 7 días de la semana. La empresa y sus designados utilizan un proceso de inicio de sesión seguro para administrar sus cuentas comerciales y emplean una miríada de poderosos Servicios de administración de tesorería.
Nuestro equipo de servicio experto brindará instrucciones y capacitará a cada Usuario autorizado sobre cómo usar VBO y los Servicios en línea. También estarán disponibles para ayudarlo con cualquier pregunta o problema que pueda tener con respecto a VBO o los Servicios en línea.

1. Ventaja de negocios en línea. Entre los Servicios disponibles para usar en Vantage Business Online ("VBO") se encuentran los siguientes (colectivamente, los "Servicios en línea"):

  • Informes de depósitos
  • estados de cuenta electrónicos
  • Alertas de correo electrónico
  • Alertas móviles
  • Servicios de Traslados Internos
  • Suspender servicios de pago
  • Servicios de recuperación de depósitos
  • Servicios de préstamo
  • Servicios de interfaz de QuickBooks®, Quicken®, Microsoft Money®
  • Servicios de captura remota de depósitos
  • Servicios de captura de depósitos móviles
  • Servicios de transferencia bancaria
  • Servicios de Cámara de Compensación Automatizada ("ACH")
  • Servicios de pago positivo
  • Servicios de conciliación de cuentas
  • Servicios de cuenta de saldo objetivo/cero
  • Servicios de pago de facturas

1.1. Acceso a VBO. La Empresa solo tendrá acceso y acepta acceder únicamente a VBO para realizar transacciones o llevar a cabo los Servicios en línea seleccionados por la Empresa en la Solicitud de servicio. La Empresa solo puede realizar transacciones con los Servicios en línea que el Banco ha acordado proporcionar y ha implementado para la Empresa. Si un Servicio en línea no seleccionado por la Compañía es activado por el Banco y la Compañía usa el Servicio, la Compañía acepta estar sujeto a todos los términos, tarifas y condiciones de este Acuerdo y aplicables a dicho Servicio en línea. La disponibilidad de VBO y los Servicios en línea puede suspenderse por breves períodos de tiempo con fines de mantenimiento y actualización o revisión del software, o como resultado de otros problemas técnicos o de otro tipo que puedan surgir ocasionalmente. La empresa puede acceder a VBO a través de la aplicación móvil de Vantage Bank y acepta estar sujeto a los términos específicos de los servicios de banca móvil contenidos en este documento, y cualquier otro término y condición para la aplicación móvil que pueda estar vigente de vez en cuando.
1.2. Equipos informáticos y software. Para acceder a VBO y utilizar los Servicios en línea, la Empresa necesita una computadora u otro dispositivo con acceso a Internet. La empresa primero debe obtener acceso a Internet con hardware, software y navegador web compatibles. El Banco requiere que la Compañía use un navegador web que admita medidas de seguridad adecuadas, incluida la tecnología de encriptación SSL o medidas de seguridad adicionales que el Banco pueda requerir de vez en cuando. El Banco también requiere que la Compañía tenga Adobe Acrobat Reader, cuya versión debe ser compatible con este Servicio y que puede cambiar ocasionalmente, para acceder a los documentos en formato de documento portátil ("PDF"). Obtener y mantener un acceso adecuado a Internet es responsabilidad exclusiva de la Empresa, y la Empresa es la única responsable de todas las tarifas y costos del Proveedor de servicios de Internet ("ISP"). La Empresa entiende que el Banco no es responsable de ningún virus informático, ataque de malware o problemas relacionados que puedan estar asociados con el uso de Internet por parte de la Empresa en general o el uso de VBO o los Servicios en línea por parte de la Empresa a través de Internet. La Compañía acepta descargar e instalar todo el software de seguridad requerido por el Banco e instalar todas las actualizaciones, parches y/o cualquier otra enmienda o modificación del mismo según sea necesario. La Compañía acepta no acceder al sitio web de VBO ni utilizar ningún Servicio en línea a menos que todos y cada uno de los programas de seguridad requeridos estén debidamente instalados.

1.3. Acceso a la cuenta. La Empresa puede acceder a sus cuentas designadas en línea, incluidas las cuentas de cheques, ahorros, certificados de depósito o préstamo, que se incluyen en la Solicitud de servicio (colectivamente, las "Cuentas en línea"). Cualquier solicitud para agregar una cuenta debe enviarse al Banco por escrito en una Solicitud de servicio. A las Cuentas en Línea se les proporcionará un Número de Cliente único. Si alguna de las cuentas de la Compañía no designada por la Compañía se agrega a las Cuentas en línea, y la Compañía utiliza cualquier Servicio en dicha cuenta, la Compañía acepta estar sujeto a todos los términos, tarifas y condiciones de este Acuerdo con respecto a esa cuenta. La Compañía puede optar por "vincular" entidades comerciales relacionadas dentro del mismo Número de Cliente y entiende que cualquier Persona Autorizada puede acceder a cualquier cuenta con el mismo Número de Cliente.

1.3.1. Códigos de acceso. La Empresa obtendrá acceso a VBO y a los Servicios en línea mediante el uso de los dispositivos habilitados para Internet de la Empresa y un Número de cliente, ID de usuario y Contraseña (colectivamente, los "Códigos de acceso"). El Banco establecerá las Claves de Acceso y las proporcionará a los Usuarios durante el proceso de implementación. El Administrador principal será responsable de otorgar y revocar la autoridad de cualquier Usuario para acceder a VBO o cualquiera de los Servicios en línea y establecer límites de transacciones apropiados para los Servicios en línea. La Empresa será responsable de mantener la confidencialidad de los Códigos de acceso y será responsable de garantizar que su Administrador principal designado y los Usuarios mantengan la confidencialidad de los Códigos de acceso. Cualquier persona a la que la Compañía proporcione sus Códigos de acceso, incluido el Administrador principal, cada Usuario y cualquier otra persona, se considera un representante autorizado de la Compañía para los fines de todos los Servicios en línea negociados o realizados a través o mediante el uso de VBO, ya sea que dichos persona está autorizada por este Acuerdo o de otra manera. Al proporcionar Códigos de acceso a cualquier persona, la Compañía autoriza a esa persona a usar VBO y, por el presente, acepta que la Compañía será la única responsable de todas las transacciones que esa persona realice mientras usa VBO. El Banco puede confiar en cualquier Servicio en línea realizado o realizado a través de VBO o mediante el uso de este cuando se accede mediante los Códigos de acceso. Para protegerse contra el fraude y las posibles pérdidas en sus cuentas, el Banco le recomienda enfáticamente que siga las pautas a continuación e instruye al Administrador principal y a todos los Usuarios a hacer lo mismo: (i) No proporcione la información de su cuenta ni los Códigos de acceso a nadie. ; (ii) No deje su PC u otro dispositivo habilitado para Internet desatendido mientras se encuentra en el sitio web de VBO; (iii) Nunca deje la información de su cuenta o los Códigos de acceso dentro del alcance visible de otros; (iv) No envíe información de la cuenta (número de cuenta, Códigos de acceso, etc.) a través de ningún sistema de correo electrónico público o general; y (v) cerrar la sesión después de cada sesión de VBO.
1.3.2. Administración de Empresas Prestadas por el Banco. Como servicio adicional, la Empresa puede solicitar que el Banco proporcione Servicios de Administración de Usuarios de la Empresa. Estos servicios incluyen la creación y modificación de Usuarios y el establecimiento de autorizaciones y límites de transacciones para cada Usuario, así como la terminación de las Claves de Acceso de cualquier Usuario.

1.3.3. Contacto del Banco. Los empleados del Banco no contactarán a la Compañía por teléfono o correo electrónico solicitando Códigos de Acceso. Si alguien se comunica con usted para solicitar esta información, no divulgue su información y comuníquese con el Banco de inmediato en persona o por teléfono.
1.3.4. Códigos de acceso perdidos o robados. Si cree que sus Códigos de acceso se han perdido o han sido robados, o si sospecha algún acceso o actividad no autorizada o fraudulenta en su(s) cuenta(s), notifique al Banco de inmediato. Si cree que su Contraseña se ha perdido, se la han robado o se ha visto comprometida, utilice la función de cambio de Contraseña dentro de la sección VBO del sitio web para cambiar su Contraseña.

1.3.5. Reserva de Derecho a Denegar el Acceso. El Banco se reserva el derecho de denegar el acceso a una o más de las Cuentas en línea oa VBO, o denegar el procesamiento de transacciones por los siguientes motivos: (i) fines de seguridad; (ii) si el Banco cree razonablemente que sus Códigos de Acceso han sido o pueden ser obtenidos o están siendo utilizados o pueden ser utilizados por una persona no autorizada; o (iii) para evitar pérdidas potenciales para el Banco o la Compañía.
1.4. Rapidez y puntualidad de la respuesta. La Empresa reconoce que la velocidad y puntualidad del sitio web de VBO y la respuesta a cualquier solicitud que utilice el sitio web de VBO depende del ISP de la Empresa y del medio a través del cual la Empresa se conecta a Internet. La Compañía reconoce que ciertos ISP y conexiones de medios de Internet producen una respuesta más rápida que otros, y que el Banco no tiene la responsabilidad ni la obligación de aumentar o mejorar el tiempo de respuesta a las solicitudes de la Compañía.
1.5. Procedimientos de seguridad para VBO. La Empresa entiende que los procedimientos de seguridad implementados por el Banco con respecto a los Servicios VBO son con el fin de verificar la autenticidad de las instrucciones transmitidas al Banco por la Empresa (las "Instrucciones"), y no con el fin de detectar errores en dichas Instrucciones y el Banco no será responsable por la falta de detección de errores en cualquier Instrucción. Dichos procedimientos de seguridad incluyen: (i) el uso de los Códigos de Acceso, (ii) el cifrado y (iii) la autenticación de múltiples factores. El Banco no permitirá el acceso a VBO sin el uso de los Códigos de Acceso. La Compañía acepta que el uso de Códigos de Acceso autenticará la identidad de cada Usuario y verificará las Instrucciones enviadas a través de VBO. La Compañía acepta que dichos procedimientos de seguridad constituyen un método comercialmente razonable para brindar seguridad contra el acceso no autorizado y/o las Instrucciones no autorizadas. La Empresa acepta quedar obligada por cualquier Instrucción emitida por la Empresa y recibida y verificada por el Banco de conformidad con dichos procedimientos de seguridad, independientemente de si la Empresa realmente autorizó o no las Instrucciones. La Compañía indemnizará y eximirá al Banco de cualquier pérdida sufrida o responsabilidad incurrida por, o que surja de, la ejecución de Instrucciones de buena fe y en cumplimiento de dichos procedimientos de seguridad.
1.6. Transacciones en Días Hábiles. Todas las solicitudes de transacciones recibidas después de las horas límite establecidas por el Banco periódicamente, y todas las transacciones que se soliciten los sábados, domingos o feriados federales, se procesarán el siguiente Día Hábil del Banco, a menos que se especifique lo contrario en el presente o en otro TM Documentos.
1.7. “Correo” seguro. Si la Empresa desea transmitir electrónicamente preguntas, consultas o comentarios al Banco con respecto a VBO o los Servicios en línea, la Empresa deberá enviar dichas comunicaciones a través de la función segura de "Correo" disponible dentro de VBO. Si la Compañía envía un "Correo" al Banco a través de VBO, no se considerará que el Banco lo recibió hasta el siguiente Día Hábil o el día en que el Banco realmente lo reciba, lo que ocurra más tarde. Además, después de la recepción, el Banco no tomará medidas basadas en ningún "Correo" hasta que tenga una oportunidad razonable de revisarlo y actuar. La Empresa no debe depender de correos electrónicos o "Correo" seguro para informar asuntos que requieran atención inmediata, como transacciones no autorizadas o suspensión de pagos, ya que la entrega de dicha correspondencia puede perderse o retrasarse. La Compañía debe comunicar los asuntos que requieran la atención inmediata del Banco en persona o por teléfono, y dar seguimiento a dichas comunicaciones por escrito, según sea necesario. La empresa no puede utilizar el correo electrónico o el "Correo" para iniciar transacciones en su(s) cuenta(s). Para iniciar transacciones, la Compañía debe usar los Servicios en línea apropiados o llamar a una ubicación bancaria conveniente. La confirmación de cualquier transacción se puede obtener del estado de cuenta, a través de VBO o llamando directamente al Banco.
2. Servicios en línea. Los Servicios en línea descritos en el presente están sujetos a los términos generales, los términos de los Servicios de VBO y los términos y condiciones adicionales aplicables a dichos Servicios según se establece en otras partes de este Acuerdo.

2.1. Servicios de informes de depósitos. Los servicios de informes de depósitos se componen de varios servicios. Informes de depósitos estándar proporciona informes sobre el saldo de la empresa y la actividad reciente de las cuentas en línea. El saldo o la actividad reciente proporcionada puede diferir de los registros de la Compañía porque es posible que no incluya depósitos en proceso, cheques pendientes u otros retiros, pagos, cargos o transacciones. Cualquier Persona autorizada, el Administrador principal o los Usuarios que tengan acceso a los Servicios de informes de depósitos pueden acceder a dichos informes en línea a través de VBO o pueden recibir dichos informes en persona o por teléfono. La empresa también puede acceder a los informes archivados.

2.2. estados de cuenta electrónicos. Al inscribirse en estados de cuenta electrónicos, la Compañía acepta detener el envío por correo de su estado de cuenta impreso y otros avisos, y recibir estados de cuenta electrónicos y otros avisos (incluidas las modificaciones a los términos, condiciones o tarifas de cualquier acuerdo de cuenta aplicable) con respecto a Cuentas en línea de la Compañía solo electrónicamente. La Compañía acepta que publicar los avisos y/o modificaciones en línea tiene el mismo efecto que enviarlos por correo a la Compañía. Cada Estado de cuenta electrónico, junto con cualquier aviso legal sobre las Cuentas en línea de la Compañía, y las copias de los elementos relacionados permanecerán disponibles en línea durante al menos doce (12) meses. La empresa también puede imprimir o descargar los estados de cuenta electrónicos. No hay cargo por los estados de cuenta electrónicos. Si la Empresa recibe un estado de cuenta combinado para una o más cuentas, una vez que la Empresa selecciona ver cualquiera de estos estados de cuenta en línea, todas las demás cuentas a las que se hace referencia, relacionadas o vinculadas estarán disponibles solo en línea. Para ver los estados de cuenta y otros avisos electrónicos en línea, la Compañía solo necesita el mismo hardware y software que se usa para VBO. Las declaraciones de la empresa y otras divulgaciones electrónicas se proporcionarán como un archivo PDF. Para acceder y conservar un archivo PDF, la Empresa deberá tener una versión adecuada de Adobe Acrobat Reader. Las imágenes de cualquier cheque y otros artículos que la Compañía reciba actualmente se incluirán como parte del estado de cuenta electrónico. La Compañía puede optar por retirar su consentimiento para los estados de cuenta electrónicos y las notificaciones electrónicas en cualquier momento mediante notificación por escrito al Banco. Si la Compañía decide retirar su Consentimiento, la Compañía acepta que se pueden aplicar cargos por las copias en papel.
2.3. Alertas de correo electrónico. El Banco enviará ciertas alertas requeridas por el Banco y opcionales seleccionadas por el Usuario a la dirección de correo electrónico proporcionada por cada Usuario de VBO. Cada Usuario puede cambiar la dirección de correo electrónico para estas alertas en cualquier momento dentro de VBO. Además, el Banco puede entregar mensajes relacionados con los Servicios en línea, respuestas a consultas de pago o respuestas a consultas de servicio de la Compañía directamente dentro de VBO con una alerta enviada a la dirección de correo electrónico registrada para el Usuario. Sin embargo, el Banco no incluirá ningún número de cuenta, código de acceso o información personal no pública similar en ninguna respuesta de correo electrónico a un Usuario. Si, por cualquier motivo, la dirección de correo electrónico del Usuario cambia o se desactiva, es responsabilidad del Usuario notificar al Banco por escrito, para que el Banco pueda continuar brindándole alertas automáticas.

2.4. Alertas de dispositivos móviles. Cada Usuario puede optar por recibir ciertas alertas seleccionadas por el Usuario requeridas por el Banco y opcionales y otras notificaciones a cualquier número de dispositivo móvil establecido por un Usuario. Dichas actividades pueden incluir, entre otras, proporcionar alertas de cuenta, confirmar la actividad de la cuenta, prestar servicios o para cualquier otro propósito según lo dispuesto en este Acuerdo. La empresa puede desactivar esta opción en cualquier momento desde VBO. Se pueden aplicar tarifas por mensajes de texto del proveedor de telefonía celular del Usuario y la Compañía es la única responsable de las mismas. Al elegir recibir alertas de dispositivos móviles o cualquier otra comunicación de teléfono móvil, la Compañía acepta expresamente que el Banco puede enviar a la Compañía mensajes, llamadas y mensajes SMS, incluidos, entre otros, llamadas y mensajes pregrabados y de voz artificial, texto y llamadas y mensajes marcados automáticamente. , del Banco, sus agentes, representantes, afiliados o cualquier persona que llame en nombre del Banco a los números específicos que la Empresa proporciona al Banco, o números que el Banco pueda asociar razonablemente con la cuenta de la Empresa (a través de rastreo de saltos, captura de identificador de llamadas u otros medios). La Empresa certifica, garantiza y declara que los números de teléfono que proporciona al Banco pertenecen a la Empresa o son números de contacto expresamente autorizados. La Empresa manifiesta que tiene permitido recibir llamadas en cada uno de los números telefónicos que proporciona al Banco. La Compañía acuerda alertar de inmediato al Banco cada vez que la Compañía deje de usar un número de teléfono. Para retirar el consentimiento de la Compañía, la Compañía debe notificar al Banco por escrito que retira su consentimiento para recibir llamadas y mensajes como se describe en este párrafo. Dicho aviso debe hacer referencia expresa a este Acuerdo para que sea efectivo como retiro del consentimiento.

2.5. Servicios de Traslados Internos. La Empresa puede usar los Servicios de transferencias internas para realizar transferencias únicas o programadas (futuras o recurrentes) hacia y desde las Cuentas en línea. La Compañía acepta que el Banco: (i) puede tratar cualquier transferencia de fondos de una Cuenta en línea como un retiro, transferencia o cheque debidamente ejecutado por escrito; y (ii) puede tratar cualquier transferencia de fondos a una Cuenta en línea como un depósito en efectivo o cheque, todo de acuerdo con los términos de este Acuerdo y cualquier acuerdo, divulgación y autorización que rija las Cuentas de la Compañía.

2.5.1. Limitaciones a las Transferencias Internas. La capacidad de la Empresa para iniciar Transferencias internas entre sus Cuentas en línea puede estar limitada por la ley federal o por los términos de cualquier acuerdo, divulgación y autorización que rija las cuentas de depósito y préstamo de la Empresa. No puede realizar más de seis transferencias o retiros durante cualquier mes calendario o ciclo de estado de cuenta de cualquier cuenta de ahorros o cuenta de mercado monetario que tenga con el Banco. Las transferencias internas desde cuentas en línea que son cuentas de ahorro o de depósito del mercado monetario están limitadas según lo exige la regulación federal vigente al momento en que se inicia una transferencia. La Empresa acepta que el Banco puede, sin previo aviso u otra obligación para la Empresa, por razones de seguridad o según lo dispuesto expresamente en este Acuerdo, o en cualquier acuerdo, divulgación y autorización que rija las Cuentas de la Empresa, puede negarse a realizar cualquier transferencia de fondos. El límite máximo en dólares de cualquier Transferencia interna es el saldo disponible y/o la línea de crédito o cortesía de sobregiro disponible para la Empresa.

2.5.2. Contabilización de Transferencias Internas. Con respecto a las Transferencias Internas entre las Cuentas en Línea de la Compañía, todas las instrucciones de transferencia de fondos deben recibirse en o antes de la hora límite establecida por el Banco de vez en cuando. Las instrucciones recibidas antes de la hora límite se publicarán en la cuenta de la empresa el mismo día. Las instrucciones recibidas después de la hora límite o en cualquier momento de un sábado, domingo o cualquier feriado federal, se considerarán recibidas el siguiente Día Hábil.

2.5.3. Cancelación de Transferencias Internas. La Compañía entiende que las Transferencias internas del día actual de sus Cuentas en línea no se pueden cancelar después de que se hayan ingresado en VBO y la información se haya transmitido al Banco.

2.6. Suspender los servicios de pago. Los Servicios de Suspensión de Pago permiten a la Compañía colocar instrucciones de suspensión de pago en un solo artículo de cheque. Se debe dar una notificación razonable de una suspensión de pago al menos veinticuatro (24) horas antes de que se presente el artículo correspondiente para el pago. La tarifa de suspensión de pago aplicable a una orden de suspensión de pago iniciada electrónicamente se aplicará a cada solicitud de suspensión de pago. Las órdenes de suspensión de pago, ya sean orales, escritas o electrónicas, estarán vigentes por un período de seis (6) meses. Si el Banco lo solicita, la Compañía confirmará cualquier orden de suspensión de pago oral por escrito dentro de las veinticuatro (24) horas. Después de seis (6) meses, cualquier suspensión de pago terminará y deberá renovarse para continuar en vigencia. El banco puede pagar cualquier artículo que se presente después de la caducidad de cualquier orden de suspensión de pago. La Empresa acuerda eximir de responsabilidad al Banco e indemnizarlo por cualquier pérdida, gasto o costo incurrido como resultado de la negativa del Banco a pagar cualquier artículo sobre el cual la Empresa presente una solicitud de suspensión de pago. La empresa también puede cancelar una instrucción de suspensión de pago colocada anteriormente poniéndose en contacto con el servicio de atención al cliente o con un representante del banco. Las solicitudes de suspensión de pago iniciadas a través de VBO no se pueden cancelar a través de VBO.

2.7. Servicios de recuperación de depósitos. La empresa puede recuperar y ver imágenes en línea de artículos dentro de un conjunto de depósito. Los tipos de depósito incluyen: Depósitos de captura remota, Depósitos móviles y Depósitos en sucursales. La empresa puede ver y/o imprimir el anverso y el reverso de las imágenes disponibles de acuerdo con las disposiciones y los procedimientos de seguridad para acceder a VBO.

2.7.1. Sin Garantías. El banco hará todo lo posible para procesar y brindar acceso de recuperación a las imágenes de los elementos de depósito para los cuales las imágenes están disponibles y también se puede acceder a ellas a través del archivo de transacciones. Sin embargo, el banco no garantiza que la Compañía pueda recuperar y ver todas las imágenes en todo momento. La empresa reconoce que es posible que no se pueda acceder al sistema de archivo de vez en cuando o que no se complete una solicitud de recuperación. La Compañía reconoce que existen muchas razones y causas por las que ciertas imágenes pueden no estar disponibles para su recuperación o que ciertos elementos pueden no procesarse adecuadamente para la visualización de imágenes, incluidos, entre otros: (i) un elemento con una línea MICR deficiente que no correo; y (ii) errores basados en información de cuenta o número de ruta. El Banco no tendrá ninguna responsabilidad u obligación por la incapacidad de la Compañía para recuperar una o más imágenes en cualquier momento.

2.7.2. Calidad de la imagen. La empresa reconoce que la calidad visual de una imagen recuperada depende de la calidad visual del elemento a partir del cual se creó la imagen. La oscuridad, el matiz, el tono y la claridad de los caracteres escritos y de fondo contenidos en el elemento o documento fuente original afectan directamente la calidad de la imagen creada. El banco no tendrá ninguna responsabilidad ni obligación de realzar o mejorar la calidad visual de ninguna imagen en función de la condición o la calidad visual del artículo o documento original.

2.8. Servicios de préstamo. Los Servicios de préstamo permiten a la Empresa: (i) obtener información (incluido el historial de transacciones y los saldos de cuenta) sobre cualquier préstamo o cuenta de línea de crédito que el Banco haya permitido incluir en VBO; (ii) realizar pagos regulares o pagos de capital únicamente sobre los mismos, si lo permiten las Cuentas en línea; y (iii) si está disponible, solicitar adelantos sobre los mismos (si se aprueba la solicitud de adelanto) y transferir los fondos adelantados a una Cuenta en línea a la que se pueda acceder a través de los Servicios en línea.

2.9. QuickBooks®, Quicken®, Microsoft® Money Interface Services. QuickBooks®, Quicken®, Microsoft® Money Interface Services permite a la empresa descargar transacciones bancarias y saldos en QuickBooks®, Quicken® y Microsoft® Money. Para acceder a este Servicio, la Empresa debe tener instalado en su computadora el software QuickBooks®, Quicken® o Microsoft® Money, cuya versión debe ser compatible con este Servicio y que puede cambiar ocasionalmente. El Banco no proporciona ni es responsable de proporcionar QuickBooks®, Quicken® o Microsoft Money® a la Empresa. La Empresa entiende y acepta que el Banco no tiene ninguna responsabilidad u obligación con respecto a la operación, el funcionamiento, el mantenimiento, el servicio o cualquier otro problema que la Empresa pueda encontrar con el uso de QuickBooks®, Quicken® o Microsoft® Money. Además, el Banco no garantiza que la información se descargará con precisión y no es responsable de los errores de descarga que puedan ocurrir. La empresa es la única responsable de verificar la exactitud de la información descargada. Además, la Empresa acepta que el Banco no será responsable de ninguna pérdida o daño que surja o resulte, directa o indirectamente, del uso de QuickBooks®, Quicken® o Microsoft® Money por parte de la Empresa. QuickBooks® y Quicken® son marcas registradas de Intuit, Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. Microsoft® Money es una marca registrada de Microsoft Corporation, registrada en los Estados Unidos y otros países.

2.10. Los servicios de captura remota de depósitos, los servicios de captura de depósitos móviles, los servicios de transferencia bancaria, los servicios de cámara de compensación automatizada ("ACH"), los servicios de pago positivo, los servicios de conciliación de cuentas, los servicios de cuenta de saldo objetivo/cero y los servicios de pago de facturas también están disponibles a través de VBO y son sujeto a los términos generales, los términos específicos para VBO y los términos adicionales para cada Servicio descrito en la sección separada de este Acuerdo.
3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ACEPTA ADEMÁS QUE NI EL BANCO NI NINGUNO DE SUS FUNCIONARIOS O DIRECTORES , LOS EMPLEADOS, LOS ACCIONISTAS, LAS MATRICES, LAS SUBSIDIARIAS, LOS AFILIADOS, LOS AGENTES, LOS PROVEEDORES, LOS LICENCIATARIOS, LOS PROVEEDORES DE SERVICIOS O LOS VENDEDORES (COLECTIVAMENTE, INCLUYENDO EL BANCO, LOS "PROVEEDORES") SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, RECLAMACIÓN, SENTENCIA, SANCIONES, COSTOS O GASTOS (COLECTIVAMENTE, "DAÑOS") DERIVADOS DE QUE LA COMPAÑÍA O CUALQUIER TERCERO AFIRME O SOSTENGA COMO RESULTADO DE: (I) EL USO DE VBO O DE LOS SERVICIOS EN LÍNEA POR PARTE DE LA COMPAÑÍA, QUE INCLUYE EL USO POR PARTE DE CUALQUIER PERSONA AUTORIZADA, ADMINISTRADOR PRINCIPAL , USUARIO U OTRA PERSONA A QUIEN SE PROPORCIONARON CÓDIGOS DE ACCESO O A QUIEN LA COMPAÑÍA LE PERMITIÓ UTILIZAR LOS SERVICIOS EN LÍNEA; (II) ERRORES O DEMORAS (SI EL BANCO ACTUÓ DE CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE); (III) CUALQUIER TRANSACCIÓN O ACTIVIDAD REALIZADA EN CUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES O DIRECCIONES DE LA COMPAÑÍA O EN BENEFICIO DE LA COMPAÑÍA; (IV) LA ACCIÓN O LA INACCIÓN DEL BANCO EN FUNCIÓN DE CUALQUIER INFORMACIÓN RECIBIDA DE CUALQUIER PERSONA QUE EL BANCO CONSIDERA RAZONABLEMENTE QUE ES UNA PERSONA AUTORIZADA; (V) LA NEGATIVA DEL BANCO A COMPLETAR UNA TRANSACCIÓN BASADA EN SU CREENCIA DE BUENA FE DE QUE LA TRANSACCIÓN PUEDE SER NO AUTORIZADA; (VI) CUALQUIER TRANSACCIÓN, CONSULTA O ACTIVIDAD INICIADA UTILIZANDO PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y/O CÓDIGOS DE ACCESO APLICABLES; (VII) EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DE LA EMPRESA DE CUALQUIER TÉRMINO O CONDICIÓN DEL ACUERDO; (VIII) LA FALTA DE INFORME DE CUALQUIER ERROR, DISCREPANCIA U OTRA TRANSACCIÓN NO AUTORIZADA POR LA COMPAÑÍA DENTRO DEL PERÍODO DE TIEMPO CORRESPONDIENTE; (IX) LA FALTA DE INFORME POR PARTE DE LA COMPAÑÍA DE UNA VIOLACIÓN DE LA CONFIDENCIALIDAD DE LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD; (X) LA MALA CONDUCTA DOLOSA, LA NEGLIGENCIA, LA ACCIÓN U LA OMISIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA O DE CUALQUIER INDIVIDUO AUTORIZADO POR LA COMPAÑÍA PARA ACTUAR EN NOMBRE DE LA COMPAÑÍA; O (X) CUALQUIER ORDEN JUDICIAL QUE PROHÍBA RETIROS O TRANSFERENCIAS, COMO EMBARGOS, GRAVÁMENES U OTRO PROCESO LEGAL. EN NINGÚN CASO NINGÚN PROVEEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE LA COMPAÑÍA O UN TERCERO POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL, INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL O. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE LOS TÉRMINOS ANTERIORES, SI EL BANCO REEMBOLSA O PAGA A LA COMPAÑÍA POR CUALQUIER DAÑO RELACIONADO CON CUALQUIER TRANSACCIÓN EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO, LA COMPAÑÍA ACEPTA QUE COMO CONDICIÓN PREVIA A DICHO REEMBOLSO, LA COMPAÑÍA DEBE TRANSFERIR TODOS SUS DERECHOS RELACIONADOS CON DICHO TRANSACCIÓN O RECLAMACIÓN AL BANCO Y PARA AYUDAR AL BANCO EN CUALQUIER ESFUERZO O ACCIÓN LEGAL QUE EL BANCO PUEDE TOMAR PARA RECUPERAR DICHAS CANTIDADES DE CUALQUIER TERCERO.

CAPTURA DE DEPÓSITO A DISTANCIA

La captura remota de depósitos permite a la empresa realizar depósitos de cheques en cuentas comerciales designadas de Vantage Bank Texas propiedad de la empresa directamente desde su lugar de trabajo. Los depósitos se realizan a través de equipos provistos, instalados y atendidos por el Banco. El Banco también brindará instrucciones y capacitará a la Compañía y sus designados sobre el uso adecuado del equipo y su conectividad con Vantage Business Online. La captura remota de depósitos esencialmente elimina la necesidad de viajar al banco para depositar cheques y permite que la Compañía realice operaciones bancarias de manera más conveniente.
1. Servicios RDC. Los Servicios RDC permiten a la Empresa realizar depósitos en las cuentas de cheques, de ahorros o de ahorros del mercado monetario de la Empresa designadas en la Solicitud de Servicio desde ubicaciones remotas mediante el escaneo de sus cheques y la transmisión electrónica de una imagen digital de sus cheques en papel al Banco o al procesador designado por el Banco. Las imágenes de los cheques originales se pueden convertir en "cheques sustitutos", una "representación electrónica de un cheque original" o una "representación electrónica de un cheque sustituto", según se definen dichos términos en la Ley de Compensación de Cheques para el Siglo XXI (" Cheque 21”) y el Reglamento CC de la Junta de la Reserva Federal (“Reglamento CC”), para depósito en el Banco y para procesamiento y presentación a una institución financiera cobradora o pagadora.

1.1. Artículos elegibles para depósito. La Compañía acepta escanear y depositar solo "cheques" según se define ese término en el Reglamento CC. La Empresa acepta que la imagen del cheque transmitido al Banco se considerará un "elemento" en el sentido de los Artículos 3 y 4 del UCC. A los efectos de este Acuerdo, "cheque" (como se define en la Regulación CC) significa un giro a la vista negociable que se gira contra: (i) o se paga a través de un banco; (ii) un banco de la Reserva Federal o un banco federal de préstamos hipotecarios; (iii) el Tesoro de los Estados Unidos; o (iv) un gobierno estatal o local que no sea pagadero a través de un banco. A los efectos de este Acuerdo, "elemento" (tal como se define en el Artículo 4 de las UCC) significa un instrumento o una promesa u orden de pago de dinero manejado por un banco para su cobro o pago. El término no incluye un pago por ACH o transferencias electrónicas. El monto en dólares, así como el monto de los depósitos transmitidos por la Compañía en un solo Día Hábil, no deberá exceder los límites aprobados por el Banco.

1.2. 2,191 / 5,000
Translation results
Depósitos no elegibles. La Compañía entiende y acepta que no depositará los siguientes artículos utilizando los Servicios RDC: (i) cualquier cheque de un tercero, es decir, cualquier artículo que se haga pagadero a un tercero y luego endosado a usted por dicho tercero (únicamente a discreción del Banco , se pueden hacer excepciones, que requieren la finalización del Anexo del Acuerdo de Servicios de Depósito Remoto); (ii) cualquier cheque pagadero a dos o más personas conjuntamente, no alternativamente, a menos que se deposite en una cuenta de propiedad conjunta de todos los beneficiarios; (iii) cualquier concepto que se gire de la misma cuenta en la que se realice el depósito; (iv) cualquier artículo que contenga evidencia de alteración a la información del cheque; (v) cualquier artículo para el cual la Compañía tenga conocimiento de cualquier hecho o circunstancia que pueda afectar la cobrabilidad de ese artículo; (vi) cualquier cheque previamente convertido en un “cheque sustituto”, según se define en la Regulación CC; (vii) cheques pagaderos a la vista o pagaderos mediante Giros, según se define en la Regulación CC; (viii) cualquier artículo girado o emitido para usted por una institución financiera en un país extranjero; (ix) cualquier artículo que sea cheques creados remotamente, como se define en la Regulación CC; (x) cualquier artículo que tenga una "fecha vencida" más de seis (6) meses antes de la fecha de depósito; (xi) cualquier artículo que sea "posfechado" después de la fecha de depósito; (xii) cualquier artículo estampado como "no negociable" (ya sea impreso o como marca de agua); (xiii) cualquier elemento que se haya vuelto a depositar o devuelto como "fondos insuficientes" o "referir al fabricante" o devuelto por cualquier otro motivo; (xiv) cualquier elemento que esté incompleto, inexacto o ilegible; (xv) cualquier partida que no incluya todos los endosos necesarios; (xvi) elementos de los que la Sociedad no sea titular en su debido momento; (xvii) cualquier artículo duplicado; (xviii) efectivo; y (xiv) cheques de viajero o bonos de ahorro. Los depósitos de esta naturaleza pueden resultar en la terminación inmediata de los Servicios RDC y la declinación del depósito o la reversión inmediata de la transacción o crédito a su cuenta. Una reversión significa que la cantidad de los artículos depositados se eliminará de su cuenta y reducirá el saldo de su cuenta. La reversión también puede resultar en un saldo negativo en su cuenta y se pueden incurrir en cargos de cuenta.

1.3. Consultar requisitos. Cualquier imagen de un cheque que la Compañía transmita al Banco debe proporcionar de manera precisa y legible toda la información en el anverso y reverso del cheque al momento de la presentación a la Compañía por parte del librador. La Compañía acepta seguir todos y cada uno de los demás procedimientos e instrucciones para el uso de los Servicios RDC que el Banco pueda establecer ocasionalmente. La imagen digital del cheque transmitido al Banco utilizando los Servicios RDC debe proporcionar de manera precisa y legible, entre otras cosas, la siguiente información: (i) la información que identifica al librador y al banco pagador que está preimpresa en el cheque, incluida la información completa y precisa información MICR y las firmas; y (ii) otra información colocada en el cheque antes del momento en que se captura una imagen del cheque, como cualquier identificación requerida escrita en el anverso del cheque y cualquier endoso aplicado en el reverso del cheque. La calidad de imagen del cheque debe cumplir con los requisitos establecidos por el American National Standards Institute (“ANSI”), la Junta de Gobernadores de la Junta de la Reserva Federal, incluidos los requisitos de su Reglamento CC, o cualquier otra agencia reguladora, cámara de compensación o asociación. La imagen puede ser rechazada por motivos de calidad si no cumple con los criterios requeridos. El recibo de la imagen no garantiza que el Banco acepte la imagen.

1.3.1. Endosos La Compañía acuerda respaldar de manera restrictiva cualquier artículo transmitido a través de los Servicios de RDC como "SÓLO PARA DEPÓSITO REMOTO, A VANTAGE BANK TEXAS, CUENTA #________ Y FIRMA, o según lo indique el Banco. Los depósitos deben cumplir con los requisitos restrictivos de endoso para ser procesados utilizando los Servicios RDC. Los endosos deben hacerse en la parte posterior del artículo dentro de 1 ½ pulgadas desde el borde superior, aunque el Banco puede, a su sola discreción, aceptar endosos fuera de este espacio. El respaldo de la empresa debe incluir la firma de un signatario autorizado. La Empresa acepta y entiende que cualquier pérdida sufrida por un retraso o error de procesamiento que resulte de un endoso irregular u otras marcas por parte de la Empresa será responsabilidad exclusiva de la Empresa. Un cheque pagadero a dos beneficiarios debe ser endosado por ambos beneficiarios.
1.4. Recepción de Artículos. Al recibir la imagen digital del cheque, el Banco puede revisar la imagen del cheque para verificar su aceptabilidad y convertirá las partidas que cumplan con los requisitos del Banco en cheques sustitutos para facilitar el depósito y el cobro de dichas partidas. La Compañía entiende y acepta que la transmisión electrónica de una imagen digital de un cheque no constituye un recibo por parte del Banco. La Empresa entiende que, en caso de que la Empresa reciba una notificación del Banco que confirme la recepción de una imagen, dicha notificación no significa que la imagen no contenga errores o que se aceptará el artículo. El Banco no es responsable de ninguna imagen que el Banco no reciba y no es responsable de ninguna pérdida o falta de cobro que resulte de un cheque inexacto o ilegible o cheques que no cumplan con todos los criterios requeridos. Luego de recibir la imagen, el Banco puede procesar la imagen mediante la preparación de un "cheque sustituto" o por otros medios. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario, el Banco se reserva el derecho, a su sola discreción, de aceptar o rechazar cualquier artículo para depósito remoto en la Cuenta de la Compañía y, en caso de que el Banco rechace un artículo para depósito remoto, la Compañía entiende y acepta que la Compañía debe depositar el artículo original en una sucursal bancaria o cajero automático. La Empresa entiende y acepta que incluso si el Banco no rechaza inicialmente un artículo que la Empresa deposita a través de los Servicios RDC, el Banco puede devolver el cheque sustituto que creó porque, entre otras razones, el banco pagador considera que la imagen electrónica es ilegible. El hecho de que el Banco no rechace dicho artículo no limitará la responsabilidad de la Compañía ante el Banco. La Compañía entiende que cualquier monto acreditado a la Cuenta de la Compañía por artículos depositados utilizando los Servicios RDC es un crédito provisional y que el Banco tendrá derecho a revocar el mismo sin previo aviso si el cheque sustituto es rechazado o devuelto al Banco. La Compañía acuerda indemnizar al Banco por cualquier pérdida que sufra el Banco debido a la aceptación del cheque depositado remotamente por parte del Banco.
1.5. Rechazo de Depósitos. El Banco no es responsable de ningún servicio o cargos por mora cobrados a la Compañía debido al rechazo por parte del Banco de cualquier artículo que la Compañía intente depositar mediante depósito remoto. En todos los casos, la Compañía es la única responsable de cualquier pérdida o sobregiro más cualquier cargo aplicable a la Cuenta de la Compañía debido a la devolución de un artículo. Para los artículos que se devuelvan sin pagar, se enviará un aviso a la Compañía. Con respecto a cualquier artículo que la Compañía transmita al Banco para depósito remoto que el Banco acredite en la Cuenta de la Compañía, en caso de que dicho artículo no sea aceptado, la Compañía autoriza al Banco a debitar el monto de dicho artículo de cualquiera de las Cuentas de la Compañía.

1.6. Límites de depósito. El banco puede establecer límites en el monto en dólares y/o la cantidad de artículos o depósitos en dólares de vez en cuando. Si intenta iniciar un depósito que exceda estos límites, el Banco puede rechazar su depósito. Si el Banco permite que la Compañía realice un depósito que supere estos límites, dicho depósito aún estará sujeto a los términos de este Acuerdo, y el Banco no estará obligado a permitir tal depósito en otros momentos. Los límites de depósito diarios y mensuales pueden variar para los usuarios de otros servicios con el Banco.

1.7. Comprobar Retención y Destrucción. Una vez que la Empresa recibe una confirmación del Banco de que el Banco ha recibido la imagen de un artículo, la Empresa acepta marcar de forma destacada el artículo como "Presentado electrónicamente" junto con la fecha de presentación electrónica para garantizar que no se vuelva a presentar para el pago. La Compañía acuerda almacenar de forma segura cada cheque original que deposite utilizando los Servicios RDC durante un período de treinta (30) días después de la transmisión al Banco para verificar la liquidación y el crédito o para equilibrar los estados de cuenta periódicos. Después de que expire dicho período, la Compañía acepta destruir el cheque original. La Compañía entiende y acepta que la Compañía es la única responsable de cualquier pérdida causada por no obtener un cheque original. La Compañía se compromete a nunca representar un cheque depositado previamente. Durante el período de retención, la Compañía proporcionará de inmediato al Banco cualquier cheque retenido, o una copia suficiente del anverso y reverso del cheque, según se solicite, para ayudar al Banco en el proceso de compensación y cobro, para resolver reclamos de terceros con respecto a a cualquier cheque, o para fines de auditoría del Banco. Si la Compañía no puede proporcionar una copia suficiente del anverso y el reverso del cheque, la Compañía acepta que será el único responsable de cualquier reclamación no resuelta de terceros.

1.8. Capacidad de reparación MICR. La empresa tendrá la capacidad de corregir manualmente la información MICR en un artículo que no se transmitió de manera precisa o legible cuando se escaneó. La Compañía acepta ser el único responsable de cualquier pérdida o daño que pueda resultar de la entrada manual de la Compañía y acepta eximir de responsabilidad e indemnizar al Banco por cualquier acción tomada por el Banco con base en la entrada manual de la Compañía.
2. Procesamiento, Transmisión y Liquidación por Banco. A menos que se rechace una partida, el Banco procesará las partidas recibidas de la Compañía, transmitirá dichos depósitos al Banco de la Reserva Federal corresponsal del Banco y liquidará dichos depósitos de acuerdo con los términos del presente. Todos los depósitos que utilicen los Servicios RDC deben ser recibidos por el Banco un Día Hábil antes de la hora límite establecida por el Banco periódicamente. Si los depósitos no se reciben en un Día hábil o antes de la hora límite aplicable, el Banco no puede garantizar que los depósitos se procesarán ese día. El Banco puede aceptar estos depósitos y serán enviados al Banco de la Reserva Federal a más tardar en el próximo horario de entrega programado regularmente por el Banco. El Banco otorgará crédito provisional según lo dispuesto en el presente y en su política de disponibilidad de fondos, según se modifique ocasionalmente, y sujeto a la revocación del crédito por depósitos según lo permita la ley aplicable.
3. Requerimientos de Equipo y Hardware y Software. Para utilizar los Servicios de RDC, la Empresa debe obtener y mantener, a su cargo exclusivo, equipos, hardware, software y servicios de telecomunicaciones compatibles según lo especifique el Banco periódicamente. La Empresa es la única responsable de la transmisión electrónica de elementos de depósito, el acceso al Servicio RDC y el mantenimiento de su equipo, ya sea que dicho equipo sea comprado o proporcionado por el Banco. La Empresa será responsable del pago de todos los gastos de telecomunicaciones asociados con su uso de los Servicios RDC. El Banco no hace representaciones ni garantías y no tiene ninguna responsabilidad u obligación por proporcionar o dar servicio a cualquier equipo, hardware, software o servicios para la Compañía. Además, el Banco no es responsable de ningún software de terceros que la Compañía pueda necesitar para usar los Servicios RDC. La Empresa acepta cualquier software de terceros "TAL CUAL" y está sujeto a los términos y condiciones del acuerdo de software que la Empresa celebra directamente con el proveedor de software de terceros en el momento de la descarga e instalación. La Compañía acepta completar cualquier cambio y/o actualización del sistema según lo requiera el Banco dentro de los treinta (30) días posteriores a dicha solicitud, o antes que el Banco pueda requerir de vez en cuando.

4. Procedimientos de seguridad. La Empresa deberá cumplir con los requisitos de seguridad establecidos por el Banco de vez en cuando con respecto a los depósitos transmitidos por la Empresa al Banco. La Compañía reconoce que el propósito de dicho procedimiento de seguridad es verificar la autenticidad y no detectar errores en la transmisión o el contenido de un depósito. La empresa es estrictamente responsable de establecer y mantener el protocolo de seguridad para protegerse contra transmisiones no autorizadas. Si un depósito recibido por el Banco alega haber sido transmitido o autorizado por la Compañía, se considerará efectivo como depósito de la Compañía y la Compañía estará obligada al Banco por el monto del depósito. En caso de que la Empresa no autorice el depósito, la Empresa será responsable del monto del depósito, siempre que el Banco haya aceptado el depósito de buena fe y haya actuado de conformidad con los procedimientos de seguridad aplicables. Si un depósito recibido por el Banco es erróneo de alguna manera y fue transmitido o autorizado por la Compañía, la Compañía reembolsará al Banco el monto del depósito, ya sea que el Banco haya cumplido o no con los procedimientos de seguridad aplicables con respecto a ese depósito. El Banco puede realizar el reembolso iniciando una devolución de cargo a la Cuenta de la Empresa.

5. Propiedad y Licencia. La Empresa acepta que el Banco conserva toda la propiedad y los derechos de propiedad de los Servicios de RDC, el contenido asociado, la tecnología y los sitios web. La Compañía no puede copiar, reproducir, distribuir o crear trabajos derivados del contenido y acepta no realizar ingeniería inversa ni compilar de forma inversa ninguna de las tecnologías utilizadas para proporcionar los Servicios de RDC. Si el Banco proporciona algún software a la Compañía en relación con los Servicios RDC, la Compañía puede usar ese software en cualquier máquina operada y propiedad de la Compañía. El software no se puede proporcionar a ninguna otra persona (incluso si dicha persona es un agente de la Compañía) sin el consentimiento previo por escrito del Banco. El lanzamiento del software a un agente de la Compañía dependerá del acuerdo del agente con los términos contractuales que el Banco considere aceptables.

6. Errores. Cualquier depósito remoto realizado a través de los Servicios RDC se reflejará en el estado de cuenta periódico mensual de la Compañía. La Compañía acepta revisar sus estados de cuenta (ya sean estados de cuenta electrónicos o en papel) inmediatamente después de recibirlos o estar disponibles en VBO, lo que ocurra primero, y a informar cualquier transacción no autorizada, firmas no autorizadas, alteraciones, falsificaciones y/u otros errores o discrepancias en de acuerdo con el período de tiempo establecido por la UCC, según enmendada en el presente. A menos que la Empresa notifique al Banco dentro de dicho período de tiempo aplicable, dicha declaración con respecto a todos los depósitos realizados a través de los Servicios RDC se considerará correcta, y la Empresa no podrá presentar una reclamación contra el Banco por dicho supuesto error.
7. Errores en la transmisión. Al utilizar los Servicios de RDC, la Compañía acepta el riesgo de que un artículo pueda ser interceptado o mal dirigido durante la transmisión. El Banco no asume ninguna responsabilidad ante la Compañía u otros por dichos elementos interceptados o mal dirigidos o por la información divulgada a través de dichos errores.
8. Cooperación con Investigaciones. La Compañía acepta cooperar con nosotros en la investigación de transacciones inusuales, transmisiones de mala calidad y resolución de reclamos de la Compañía, incluso brindándonos, previa solicitud y sin costo adicional, cualquier original o copia de artículos depositados a través de los Servicios en su posesión y sus registros relacionados con dichos artículos y transmisiones.

9. Garantías de la empresa. La Empresa ofrece las siguientes garantías y representaciones con respecto a su uso de los Servicios RDC y cada imagen de un cheque original que la Empresa transmite al Banco utilizando los Servicios RDC: (i) el librador del cheque no tiene defensa contra el pago del cheque; (ii) el cheque original contiene todos los endosos necesarios; (iii) el monto, el beneficiario, la(s) firma(s) y el(los) endoso(s) en el cheque original son legibles, genuinos y precisos; (iv) la imagen electrónica de un cheque representa con precisión toda la información en el anverso y reverso del cheque original en el momento en que se truncó el cheque original, sin ninguna alteración, y la imagen del cheque contiene un registro de toda la información de la línea MICR requerido para un cheque sustituto y el monto del cheque, y el cheque cumple con todos los requisitos del Cheque 21 y la Regulación CC; (v) cada cheque que la Compañía envíe al Banco para su depósito no se volverá a presentar ni se volverá a enviar en ningún formato al Banco ni a ninguna otra persona o institución financiera para el pago, lo que resultará en que se debite dos veces la misma cuenta del girador o se cobre dos veces al Banco ; (vi) además de la imagen digital de un cheque original que la Compañía deposita de forma remota a través de los Servicios RDC, no hay otras imágenes del cheque original; (vii) cada cheque original fue autorizado por el girador por el monto indicado en el cheque original y al beneficiario indicado en el cheque original; (viii) la información proporcionada por la Compañía en la Solicitud de servicio es verdadera y correcta y, en caso de que dicha información cambie, la Compañía notificará inmediatamente al Banco sobre el cambio; (ix) la Compañía no ha fallado conscientemente en comunicar cualquier información importante al Banco; (x) la Empresa conservará de forma segura la posesión de cada cheque original depositado utilizando los Servicios RDC durante el período de retención requerido de treinta (30) días y ni la Empresa ni ninguna otra parte volverá a presentar el cheque original para el pago; (xi) la Empresa no utilizará los Servicios de RDC y/o sus cuentas para ninguna actividad o transacción ilegal; (xii) los archivos y las imágenes transmitidos al Banco no contendrán virus ni ninguna otra característica de desactivación que pueda tener un impacto adverso en la red, los datos o los sistemas relacionados del Banco, y (xiii) cada cheque que la Compañía envía para depósito está girado en dólares estadounidenses. en una institución financiera ubicada dentro de los Estados Unidos, excluyendo sus territorios. Además, la Compañía garantiza y declara que completará y cumplirá con los requisitos de capacitación inicial y anual del Banco y firmará y devolverá cualquier certificación requerida por el Banco de inmediato. Si el Banco o sus afiliadas o sus respectivos directores, funcionarios o empleados sufren cualquier pérdida, responsabilidad, costos, daños o gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, que surjan directa o indirectamente del incumplimiento de las garantías de esta sección, la Compañía indemnizará al Banco. y sus afiliados o sus respectivos directores, funcionarios o empleados y no los hace responsables.

10. Transferencia de Indemnizaciones de Garantía. En el caso de transferencias para cobro o pago, el Banco ofrece las siguientes garantías al banco del adquirente, cualquier banco cobrador posterior, el banco pagador y el girador: (i) la imagen electrónica de un cheque representa con precisión toda la información en el anverso y el reverso del cheque original en el momento en que se truncó el cheque original, y la información electrónica incluye un registro exacto de toda la información de la línea MICR requerida para un cheque sustituto y el monto del cheque; y (ii) el garante no recibirá una presentación ni se le cobrará de otro modo por un cheque electrónico, un cheque electrónico devuelto, el original, de modo que se le pedirá al garante que realice el pago en función de un cheque que ya pagó. En el caso de transferencias para devolución, el Banco otorga las mismas garantías al banco de devolución del adquirente, cualquier banco de devolución posterior, el banco depositario y el propietario. Si el Banco o sus afiliadas o sus respectivos directores, funcionarios o empleados sufren cualquier pérdida, responsabilidad, costos, daños o gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, que surjan directa o indirectamente del incumplimiento de las garantías de esta sección, la Compañía indemnizará al Banco. y sus afiliados o sus respectivos directores, funcionarios o empleados y no los hace responsables.
11. Transferencia de Indemnizaciones de Garantía. En el caso de transferencias para cobro o pago, el Banco ofrece las siguientes garantías al banco del adquirente, cualquier banco cobrador posterior, el banco pagador y el girador: (i) la imagen electrónica de un cheque representa con precisión toda la información en el anverso y el reverso del cheque original en el momento en que se truncó el cheque original, y la información electrónica incluye un registro exacto de toda la información de la línea MICR requerida para un cheque sustituto y el monto del cheque; y (ii) el garante no recibirá una presentación ni se le cobrará de otro modo por un cheque electrónico, un cheque electrónico devuelto, el original de dicha Indemnización por segunda presentación. Al proporcionar los Servicios de RDC a la Empresa, el Banco debe indemnizar a un banco depositario que acepte el cheque original a partir del cual se crea una imagen electrónica de un cheque por las pérdidas sufridas por ese banco depositario si la pérdida se debe a que el cheque ya se pagó. . Si el Banco o sus afiliadas o sus respectivos directores, funcionarios o empleados sufren cualquier pérdida, responsabilidad, costos, daños o gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, que surjan directa o indirectamente de o estén relacionados con dicha obligación de indemnización del banco depositario, la Empresa indemnizará al Banco y sus afiliados o sus respectivos directores, funcionarios o empleados y no los hace responsables. que se le pedirá al garante que haga el pago con base en un cheque que ya pagó. En el caso de transferencias para devolución, el Banco otorga las mismas garantías al banco de devolución del adquirente, cualquier banco de devolución posterior, el banco depositario y el propietario. Si el Banco o sus afiliadas o sus respectivos directores, funcionarios o empleados sufren cualquier pérdida, responsabilidad, costos, daños o gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, que surjan directa o indirectamente del incumplimiento de las garantías de esta sección, la Compañía indemnizará al Banco. y sus afiliados o sus respectivos directores, funcionarios o empleados y no los hace responsables.

12. Indemnización por artículos creados electrónicamente. Si la Empresa transfiere o presenta un "elemento creado electrónicamente" y recibe una liquidación u otra contraprestación por ello, el Banco está obligado a indemnizar a cada banco receptor de la transferencia, cualquier banco cobrador posterior, el banco pagador y cualquier banco deudor posterior, por las pérdidas que resulten de el hecho de que (i) la imagen electrónica o la información electrónica no se deriva de un cheque en papel; (ii) la persona en cuya cuenta se gira el efecto creado electrónicamente no autorizó la emisión del efecto o al beneficiario indicado en el efecto; o (iii) una persona recibe una transferencia o presentación, o devolución, o se le cobra de otro modo por un artículo creado electrónicamente, de modo que se le pide a la persona que realice el pago en función de un artículo o cheque que ha pagado. Si el Banco o sus afiliadas o sus respectivos directores, funcionarios o empleados sufren cualquier pérdida, responsabilidad, costos, daños o gastos, incluidos los honorarios razonables de abogados, que surjan directa o indirectamente de o estén relacionados con dicho artículo creado electrónicamente, la Compañía indemnizará al Banco y sus afiliados o sus respectivos directores, funcionarios o empleados y no los hace responsables.

13. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) EL USO DE LOS SERVICIOS DE RDC POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; (II) EL PROCESAMIENTO DE CUALQUIER IMÁGENES DE CHEQUE O CHEQUES SUSTITUTOS TRANSMITIDOS AL BANCO POR LA EMPRESA; Y (III) EL USO DE LA FUNCIÓN DE REPARACIÓN DE MICR POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; O (IV) LA FALTA DE RETENCIÓN, ASEGURACIÓN Y DESTRUCCIÓN DE LOS CHEQUES ORIGINALES DE LA COMPAÑÍA DEPOSITADOS UTILIZANDO LOS SERVICIOS DE RDC.

CAPTURA DE DEPÓSITO MÓVIL

La Empresa puede solicitar la Captura de depósitos móviles, que permite a la Empresa utilizar un teléfono inteligente o dispositivo con cámara compatible ("Dispositivo móvil") para realizar depósitos en las cuentas corrientes, de ahorros o de ahorros del mercado monetario de la Empresa desde su casa u otras ubicaciones remotas.
1. Servicios de depósito móvil. Los servicios de captura de depósitos móviles ("Servicios de depósitos móviles") están diseñados para permitir que la Compañía escanee cheques en papel originales u otros artículos de depósito y transmita electrónicamente una imagen digital de los mismos al Banco o al procesador designado por el Banco para el depósito. Las imágenes enviadas electrónicamente al Banco para su depósito no se consideran recibidas hasta que el Banco acepte y confirme la recepción del depósito.
2. Limitaciones del Servicio de Depósito Móvil. El Banco hará todos los esfuerzos razonables para que los Servicios de depósito móvil estén disponibles para el uso de la Compañía de manera continua. Al utilizar los Servicios de depósito móvil, la Empresa puede experimentar dificultades técnicas o de otro tipo. El Banco intentará publicar alertas en su sitio web o notificar a la Compañía sobre estas interrupciones en el servicio. En la medida en que la Compañía experimente dificultades técnicas al usar los Servicios de depósito móvil, la Compañía acepta transportar o enviar por correo los originales de todos los cheques a la ubicación del Banco más cercana. El Banco no asumirá responsabilidad por ninguna dificultad técnica o de otro tipo ni por ningún daño resultante en el que pueda incurrir la Compañía. Algunos de los Servicios de Depósito Móvil tienen requisitos de calificación y el Banco se reserva el derecho de cambiar las calificaciones en cualquier momento sin previo aviso. El Banco se reserva el derecho de cambiar, suspender o descontinuar los Servicios de depósito móvil, en su totalidad o en parte, o el uso de los Servicios de depósito móvil por parte de la Compañía, en su totalidad o en parte, de inmediato y en cualquier momento sin previo aviso a la Compañía. En ningún caso, el Banco será responsable ante la Empresa por la falta de disponibilidad de los Servicios de depósito móvil, o la incapacidad de la Empresa para acceder a los Servicios de depósito móvil o para ejecutar funciones de los Servicios de depósito móvil.

3. Requisitos del dispositivo móvil. Para utilizar los Servicios de depósito móvil, la Empresa debe obtener y mantener, a cargo de la Empresa, un dispositivo móvil que admita el cifrado de 128 bits. La Empresa debe descargar, instalar y usar ciertos sistemas y programas desarrollados por el Banco, sus licenciantes u otros terceros. El Banco no será responsable de ningún daño a los dispositivos móviles de la Compañía que resulten de esas actividades, y la Compañía participará en esas actividades bajo su propio riesgo. La empresa es responsable de obtener su propio proveedor de servicios de comunicaciones móviles. El Banco no es responsable de ningún software de terceros o acuerdos relacionados que la Compañía pueda necesitar para usar los Servicios de Depósito Móvil. La Empresa debe solicitar acceso y calificar, y/o el Banco debe aprobar la solicitud de la Empresa, para utilizar los Servicios de depósito móvil.

4. Otros términos y condiciones. La Empresa comprende y acepta que todos los demás requisitos, estándares, garantías, indemnizaciones, limitaciones y otros términos y condiciones que se aplican a los Servicios de RDC también se aplican a los Servicios de depósito móvil, y la Empresa acepta cumplirlos y obligarse por ellos. Además, la Empresa comprende y acepta que los términos específicos de los Servicios de banca móvil contenidos en este Acuerdo y cualquier otro acuerdo, términos y condiciones aplicables a los Servicios de banca móvil y la Aplicación móvil se incorporan al presente por referencia y se aplican a los Servicios de depósito móvil, y la Empresa acepta cumplir y obligarse por ello.

SERVICIOS DE TRANSFERENCIA BANCARIA

La Compañía puede solicitar transferencias electrónicas salientes tanto nacionales como internacionales a través de una variedad de canales proporcionados por Vantage Bank Texas. La empresa puede ejecutar una transferencia electrónica saliente directamente a través de Vantage Bank Online. La Empresa también puede comunicarse con el Banco para solicitar que se ejecute una transferencia electrónica saliente en su nombre. La empresa puede hacerlo visitando cualquiera de nuestras sucursales, por fax o por correo electrónico.

Nuestro equipo de expertos en servicio brindará instrucciones y capacitación sobre el proceso de solicitud de transferencia bancaria, tanto manualmente como a través de Vantage Business Online. Nuestro equipo está disponible para ayudarlo con cualquier pregunta o problema al ejecutar una transferencia bancaria.

1. Servicios de transferencia bancaria. La empresa puede solicitar transferencias de fondos por cable ("Transferencia bancaria") de forma manual (en persona, fax o correo electrónico) o en línea a través de VBO. No se considerará que el término "Transferencia bancaria" incluye las transferencias realizadas a través del sistema de Cámara de Compensación Automatizada ("ACH") dentro de los Estados Unidos, tal como se define en las Reglas de NACHA, ya que esas reglas pueden modificarse ocasionalmente. La Empresa puede solicitar los siguientes tipos de Transferencias electrónicas: (i) "Transferencia electrónica nacional", que significa una Transferencia electrónica que no saldrá de los Estados Unidos y será en dólares estadounidenses; (ii) “Transferencia electrónica internacional”, que significa una Transferencia electrónica que se acreditará a una cuenta fuera de los Estados Unidos y puede enviarse en dólares estadounidenses o en una moneda distinta a los dólares estadounidenses; o (iii) "Transferencia electrónica internacional a través de un banco intermediario", que significa una Transferencia electrónica internacional que tiene instrucciones que enrutan la Transferencia electrónica a través de un banco nacional de U.S. como intermediario antes de enviarse al banco receptor internacional, y solo se puede realizar en dólares estadounidenses. . Todos los tipos de transferencias electrónicas pueden solicitarse manualmente, pero solo las transferencias electrónicas nacionales y las transferencias electrónicas internacionales a través de un banco intermediario enviadas en dólares estadounidenses y recibidas en dólares estadounidenses pueden solicitarse a través de VBO. Las transferencias electrónicas se pueden solicitar manualmente o en VBO utilizando una entrada de transferencia bancaria de un solo uso o transferencias electrónicas basadas en plantillas (que se pueden guardar para uso futuro). En la medida en que las transferencias en fechas futuras o recurrentes puedan solicitarse manualmente o en VBO, el Banco tendrá la discreción exclusiva de permitirlas.

1.1. Autorización de transferencia bancaria. La Empresa autoriza al Banco a recibir, ejecutar y cargar en la Cuenta de la Empresa todas las solicitudes de transferencia bancaria o instrucciones relacionadas recibidas manualmente (en persona, por fax o por correo electrónico) o en línea a través de VBO, cuando dichas solicitudes o instrucciones relacionadas pretendan ser recibidas de una Persona autorizada de conformidad con los procedimientos de seguridad descritos en el presente y en otros Documentos de TM, según se modifiquen ocasionalmente. Las solicitudes de transferencia bancaria pueden solicitar la transferencia de fondos de todas y cada una de las cuentas en línea designadas por la Compañía, a cualquier cuenta mantenida por la Compañía o cualquier tercero designado en la solicitud de transferencia bancaria, ya sea que la cuenta receptora esté en el banco o en cualquier otra institución financiera, de acuerdo con los términos del presente. La Empresa también puede solicitar Transferencias electrónicas de retiro o Transferencias electrónicas inversas. La Compañía reconoce y entiende que el origen de una Transferencia Electrónica debe cumplir con las disposiciones de la Regulación J de la Junta de la Reserva Federal de U.S.
1.2. Procesamiento de solicitudes de transferencia bancaria. La empresa acepta enviar solicitudes de transferencia bancaria e instrucciones relacionadas en el formato requerido por el banco para solicitudes de transferencia bancaria manual y/o en línea. Las solicitudes de transferencia bancaria deberán incluir la información mínima requerida por la "Regla de viaje", que incluye, entre otros, el nombre/dirección del originador, el monto de la orden de pago, la fecha de la orden de pago, el nombre/la dirección del beneficiario, el nombre del banco de origen/la DNI/código de sucursal, nombre del banco corresponsal extranjero/DNI/código de sucursal, nombre del banco receptor/DNI/código de sucursal y motivo del pago, o cualquier otra normativa aplicable. Las solicitudes de transferencias electrónicas que no cumplan con los requisitos del banco pueden rechazarse o rechazarse. Bank, puede, a su sola discreción, actuar sobre cualquier aviso oral o escrito que crea razonablemente que es de cualquier Persona autorizada; siempre y cuando, sin embargo, el Banco no tenga la obligación de actuar sobre la notificación oral, y si el Banco elige actuar sobre la notificación oral, la Compañía acepta confirmar dicha solicitud por escrito al Banco dentro de las veinticuatro (24) horas. El banco puede, a su sola discreción, ejecutar una transferencia bancaria a través de cualquiera de los siguientes medios: FIS eWire, Fiserv Wire Manager, Payplus, la Reserva Federal FEDWIRE, a través de un banco corresponsal, a través de cualquier banco intermediario, la Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales (“SWIFT”), TELEX, terminal de computadora, o cualquier otro medio comercialmente razonable. El Banco no tendrá la obligación de realizar Transferencias electrónicas por un monto que exceda el saldo disponible en la Cuenta de la Empresa. La Empresa será responsable de los fondos transferidos siguiendo las instrucciones de la Empresa, ya sea que dicha cantidad exceda o no el saldo disponible en la Cuenta de la Empresa o cree un sobregiro y también será responsable de cualquier sobregiro u otros cargos que puedan ser aplicables. El Banco puede, a su exclusivo criterio, exigir a la Compañía que mantenga suficientes fondos disponibles en su Cuenta durante al menos veinticuatro (24) horas antes de una Transferencia electrónica solicitada antes de que el Banco ejecute una Transferencia electrónica para transferir dichos fondos desde la Cuenta de la Compañía. El Banco, a su exclusivo criterio, puede negarse a aceptar o ejecutar una solicitud de Transferencia Electrónica si la Empresa no retiene fondos suficientes en su Cuenta durante al menos veinticuatro (24) horas inmediatamente antes de la hora solicitada para la transferencia.
1.2.1. Aceptación bancaria de solicitudes de transferencia bancaria. Una solicitud de transferencia bancaria de la Compañía se considerará aceptada por el Banco cuando el Banco la ejecute.
1.2.2. Plazos. La Empresa reconoce que el Banco mantiene plazos para aceptar solicitudes de Transferencias Electrónicas. Dichos plazos están sujetos a cambios ocasionales a discreción exclusiva del Banco. Si una solicitud de Transferencia Electrónica de la Compañía se entrega después del plazo establecido, se puede ejecutar el siguiente Día Hábil. Las Transferencias cablegráficas se considerarán entregadas al Banco cuando se hayan cumplido los procedimientos de seguridad aplicables y se haya completado el envío al Banco de acuerdo con los términos del presente.
1.2.3. Aceptación Bancaria de Instrucciones. Ninguna instrucción u otras restricciones que limiten la aceptación por parte del Banco de una solicitud de Transferencia Electrónica de la Compañía serán efectivas a menos que el Banco las acepte y acepte por escrito. Sin embargo, el Banco, a su discreción, puede optar por actuar de manera consistente con dichas instrucciones u otras restricciones que crea que de buena fe fueron realizadas por una Persona Autorizada.

1.2.4. Transmisión. Al ejecutar cualquier solicitud de Transferencia Bancaria, el Banco puede utilizar los medios de transmisión que razonablemente seleccione. El Banco puede iniciar solicitudes de Transferencias Electrónicas en cualquier orden conveniente para el Banco.

1.2.5. Confirmaciones. El Banco puede, pero no está obligado a hacerlo, entregar a la Compañía una confirmación por escrito de una solicitud de Transferencia Bancaria ejecutada en persona, por correo electrónico oa través de VBO. Ya sea que se proporcione o no una confirmación por escrito a la Empresa, los estados de cuenta periódicos proporcionados a la Empresa contendrán información sobre todas las Transferencias electrónicas debitadas o acreditadas en la Cuenta de la Empresa, y los montos debitados por el Banco para el pago de tarifas o cargos por los Servicios en virtud del presente.
1.3. Nombre y número de cuenta inconsistentes. La empresa entiende que los números asignados a los bancos ya las cuentas de los destinatarios de las transferencias son fundamentales para la función de transferencia bancaria. Si alguna solicitud de transferencia bancaria por parte de la Compañía describe al destinatario de los fondos de manera inconsistente por nombre y número de cuenta, la Compañía acepta que el pago se puede realizar solo con base en el número de cuenta, incluso si esa cuenta no es propiedad de la persona o entidad nombrada en la solicitud de transferencia bancaria. Si alguna solicitud de transferencia bancaria identifica un banco intermediario o el banco del beneficiario de manera inconsistente por nombre y número de identificación, la Compañía acepta que el Banco puede basarse únicamente en el número de identificación como la identificación adecuada del banco intermediario o del banco del beneficiario, incluso si identifica un banco diferente. de la empresa bancaria identificada por su nombre. La Empresa reconoce y acepta pagar al Banco el monto de la Transferencia Electrónica de conformidad con una solicitud de Transferencia Electrónica ejecutada de conformidad con el presente, y reembolsar al Banco cualquier pérdida o gasto en que incurra el Banco como resultado de la confianza del Banco en el número de identificación proporcionado en la Transferencia Electrónica. solicitud.

1.4. Cancelación o Modificación de Transferencias Electrónicas. La Compañía puede solicitar que el Banco modifique o cancele cualquier solicitud de Transferencia Electrónica o instrucción relacionada, siempre que dicha solicitud se realice en un momento y de manera que le brinde al Banco una oportunidad razonable para actuar sobre la solicitud antes de realizar la transferencia de fondos o llevar a cabo la instrucción como Empresa solicitada originalmente. El banco no puede en ningún caso garantizar que se hará efectiva una solicitud de cancelación. El Banco hará todo lo posible para cumplir con una solicitud de cancelación de una Transferencia Electrónica, pero en ningún caso será responsable de haber actuado sobre la solicitud de Transferencia Electrónica original o la instrucción relacionada.

1.5. Revocación de Transferencias. La Empresa no tiene derecho a revertir, ajustar o revocar una solicitud de Transferencia Electrónica después de que el Banco haya ejecutado la Transferencia Electrónica. Si la Compañía solicita la reversión, el ajuste o la revocación de una solicitud de Transferencia Electrónica, el Banco puede (pero no estará obligado a hacerlo) intentar recuperar los fondos del adquirente utilizando cualquier paso que el Banco considere apropiado. LA COMPAÑÍA ACEPTA EXPRESAMENTE INDEMNIZAR AL BANCO CONTRA CUALQUIER COSTO, GASTO, DAÑO Y RESPONSABILIDAD, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS, EN LOS QUE EL BANCO PUEDE INCURIR AL INTENTAR AFECTAR DICHA RECUPERACIÓN DE FONDOS. EL BANCO NO REPRESENTA NI GARANTIZA SU CAPACIDAD PARA REVOCAR O CANCELAR UNA TRANSFERENCIA BANCARIA UNA VEZ REALIZADA.

1.6. Transferencias Electrónicas en Moneda Extranjera. Si la Empresa solicita que se envíe una Transferencia por cable a un país extranjero, la Empresa acepta que el Banco puede enviar la Transferencia por cable en la moneda del país de la institución financiera receptora al tipo de cambio de compra del Banco para transferencias en dólares estadounidenses. La Empresa acepta que, si por alguna razón la Transferencia Electrónica se devuelve al Banco, la Empresa aceptará el reembolso en dólares estadounidenses del monto del crédito en moneda extranjera, según la tasa de compra actual del Banco en la fecha del reembolso, menos cualquier cargo o gastos al Banco. Si el Banco no tiene tasas de compra actuales para la moneda extranjera particular involucrada, el Banco hará todo lo posible para convertir la moneda rápidamente a través de canales comerciales y/o bancarios razonables, y la Compañía pagará al Banco una tarifa razonable por dichos servicios. En ningún caso el Banco será responsable ante la Compañía por ninguna pérdida que surja de las conversiones de divisas realizadas por el Banco de buena fe dentro de un tiempo razonable después de recibir los fondos para la conversión. El Banco no asume ningún riesgo de pérdida ni responsabilidad alguna que cualquier persona (incluida la Compañía) pueda sufrir por las conversiones de moneda extranjera. Cada transferencia de moneda extranjera puede ejecutarse a través de un corresponsal seleccionado del Banco. A la transferencia se le asignará una fecha valor, o fecha de abono final al beneficiario, de acuerdo con la fecha spot generalmente utilizada por el mercado cambiario u otra fecha valor especificada por el corresponsal.

2. Procedimientos de seguridad. La Empresa y el Banco cumplirán con los procedimientos de seguridad establecidos en el presente y en otros Documentos de TM, según se modifiquen ocasionalmente, con respecto a cualquier solicitud de transferencia bancaria realizada por la Empresa al Banco, ya sea manualmente o a través de VBO. La Empresa acepta que los procedimientos de seguridad reflejados en el presente y en otros Documentos de TM constituyen procedimientos de seguridad comercialmente razonables para la Empresa a la luz de las operaciones y circunstancias de la Empresa. La Compañía acepta estar obligada por cualquier solicitud de transferencia bancaria o instrucción relacionada, esté o no autorizada, emitida en su nombre y aceptada por el Banco de conformidad con los procedimientos de seguridad. Tanto la Compañía como el Banco mantendrán confidenciales los procedimientos de seguridad y todos los Códigos de acceso y otra información de seguridad. La Compañía reconoce que el propósito de dichos procedimientos de seguridad es verificar la autenticidad y no detectar un error en la transmisión o el contenido de cualquier solicitud de transferencia bancaria. No se han acordado procedimientos de seguridad para la detección de dicho error entre el Banco y la Compañía. El Banco puede cambiar, agregar o eliminar cualquier procedimiento establecido de conformidad con este Acuerdo, de vez en cuando, de acuerdo con los términos de este Acuerdo.

2.1. Cumplimiento de Procedimientos de Seguridad. Si una solicitud de Transferencia Electrónica o instrucción relacionada recibida por el Banco es o pretende haber sido realizada o autorizada por una Persona Autorizada, la Compañía estará obligada a pagar al Banco el monto de dicha Transferencia Electrónica y los cargos relacionados, aunque la Transferencia Electrónica no haya sido autorizado por la Compañía, siempre que el Banco haya aceptado la solicitud de Transferencia Electrónica de buena fe y haya actuado de conformidad con los procedimientos de seguridad establecidos con respecto a dicha Transferencia Electrónica. Además, si la Compañía o la Compañía beneficiada realizaron o autorizaron una solicitud de Transferencia electrónica o instrucciones relacionadas recibidas por el Banco, la Compañía deberá pagar al Banco el monto de dicha Transferencia electrónica y los cargos relacionados, ya sea que el Banco haya cumplido o no con los procedimientos de seguridad establecidos con respecto a a esa Transferencia Electrónica y si esa Transferencia Electrónica fue errónea o no en algún aspecto o si ese error se habría detectado si el Banco hubiera cumplido con dichos procedimientos de seguridad.

2.2. Responsabilidades de la empresa. La Empresa es responsable de: (i) establecer y mantener procedimientos de protección contra transmisiones no autorizadas a través de VBO o de otro modo con respecto a los Servicios de transferencia electrónica; (ii) asegurar que ninguna persona no autorizada pueda crear, alterar o interferir con la entrega o transmisión de cualquier solicitud de Transferencia Bancaria o instrucciones relacionadas, u otros mensajes y comunicaciones de la Compañía; (iii) garantizar la supervisión y las salvaguardias adecuadas en el uso de los Servicios de transferencia bancaria y las comunicaciones e información relacionadas; y (iv) la precisión de cualquier solicitud de Transferencia Electrónica entregada o transmitida al Banco u otros mensajes que pretendan haber sido originados por o desde la Compañía o cualquier empleado o representante de la Compañía. Los registros y el sistema de registro del Banco serán evidencia concluyente con respecto a cualquier solicitud, dirección o comunicación de Servicios y serán vinculantes para la Compañía.

2.3. Notificación/Suspensión. La Empresa acepta notificar al Banco de inmediato y confirmar dicho aviso por escrito dentro de las veinticuatro (24) horas, en caso de que la Empresa crea que la seguridad o la confidencialidad de cualquier aspecto de los Servicios de Transferencia Electrónica pueda haberse visto comprometida. La ocurrencia de un acceso no autorizado no afectará ninguna transferencia de fondos realizada o iniciada de buena fe por el Banco antes de recibir dicha notificación y dentro de un período de tiempo razonable para actuar sobre dicha notificación. El Banco puede, en cualquier momento y sin previo aviso, suspender o cancelar algunos o todos los Servicios de transferencia bancaria o impedir que la Compañía reciba esos servicios o use VBO para evitar transacciones, divulgaciones u otras comunicaciones sospechosas, amenazadas o continuas no autorizadas o erróneas hasta que se confirma la integridad del sistema y los servicios.

2.4. Devolución de llamadas telefónicas. El Banco puede, a su sola discreción y sin responsabilidad por no hacerlo, llamar a cualquier Persona autorizada designada por la Compañía por teléfono al número de teléfono proporcionado en la Solicitud de servicio o en el registro del Banco para autenticar la solicitud de Transferencia bancaria. antes de iniciar una transferencia. Si el Banco no puede comunicarse con la persona autorizada para autenticar dicha solicitud de Transferencia Electrónica, el Banco puede, a su elección, decidir realizar o rechazar la solicitud de Transferencia Electrónica. En tal caso, el Banco no será responsable ante la Compañía por ninguna pérdida de ningún tipo que surja de la decisión del Banco de realizar o rechazar la solicitud de Transferencia Electrónica.
3. Funciones del Banco. El Banco ejercerá el cuidado habitual para prestar los Servicios de Transferencia Electrónica. Las funciones del Banco se limitan a las descritas en este documento. El Banco no tendrá la obligación de aceptar ninguna solicitud o instrucción relacionada para procesar cualquier Transferencia electrónica en particular en virtud del presente; si el Banco determina no procesar una Transferencia Electrónica en particular, el Banco notificará de inmediato a la Compañía. El Banco tiene derecho a confiar en cualquier información o instrucción proporcionada por la Compañía. Si el Banco acepta una instrucción para procesar una solicitud de Transferencia Electrónica o una instrucción relacionada, el deber del Banco es ejercer el cuidado habitual para procesar la Transferencia Electrónica.

4. Informe de transacciones no autorizadas. Las transferencias electrónicas debitadas o acreditadas a las cuentas de la empresa se reflejarán en las confirmaciones de transferencias electrónicas (si las envía el banco), a través de VBO o en el estado de cuenta periódico mensual de la empresa. La empresa acepta revisar las confirmaciones de transferencias (si las envía el banco), la publicación de transacciones a través de VBO o sus estados de cuenta (ya sean estados de cuenta electrónicos o en papel) inmediatamente después de recibirlos o estar disponibles en VBO, lo que ocurra primero. Si la Compañía no notifica al Banco sobre transacciones no autorizadas, firmas no autorizadas, alteraciones, falsificaciones y/u otros errores o discrepancias con respecto a las Transferencias electrónicas dentro de las veinticuatro (24) horas posteriores a la recepción por parte de la Compañía de la confirmación del giro o la publicación de la transacción, el Banco deberá será relevado de toda responsabilidad en relación con la transferencia electrónica o las transferencias electrónicas reflejadas en la confirmación de la transferencia electrónica o la publicación de la transacción. Toda la correspondencia relacionada con una solicitud específica de transferencia bancaria debe incluir cualquier número de seguimiento o de referencia federal asignado a dicha transferencia bancaria. Si, al cuestionar la Compañía una transacción dentro del período de tiempo acordado, se determina que el Banco cumplió con este Acuerdo o que la Compañía no cumplió con este Acuerdo, el Banco quedará exonerado de toda responsabilidad en relación con la Transferencia Electrónica.
5. Responsabilidad de la empresa de mantener plantillas de transferencias bancarias y responsabilidad por errores. La Empresa entiende y acepta que la Empresa y no el Banco será responsable de configurar, mantener y confirmar la precisión de todas las plantillas de transferencias electrónicas que contienen información de transferencias electrónicas, incluida la información del beneficiario, para todas las transferencias electrónicas. El Banco no será responsable de ninguna pérdida o daño que resulte de cualquier error en las solicitudes de transferencia bancaria o instrucciones relacionadas proporcionadas por la Compañía. Por la presente, la Compañía acepta y reconoce que el Banco no es responsable de detectar ningún error contenido en ninguna solicitud de transferencia bancaria o instrucciones relacionadas. La Empresa será la única responsable de las pérdidas u otros daños causados ​​o derivados, directa o indirectamente, de cualquier error cometido por la Empresa en las solicitudes de transferencia bancaria o en las instrucciones relacionadas. Además, la Compañía acepta que el Banco no será responsable de actuar sobre ninguna solicitud de Transferencia Electrónica o instrucción relacionada que haya sido transmitida erróneamente por cualquier Persona Autorizada, independientemente de si el Banco siguió los procedimientos de seguridad establecidos de vez en cuando.
6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PREVISTO, LA EMPRESA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) INFORMACIÓN INCOMPLETA, INEXACTA O EXTRAORDINARIA PROPORCIONADA POR LA COMPAÑÍA; (II) CUALQUIER TRANSFERENCIA QUE SE ENVÍE SEGÚN INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA O DE ACUERDO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD ESTABLECIDOS DESDE EL MOMENTO; (III) CUALQUIER DECISIÓN DEL BANCO DE RECHAZAR UNA SOLICITUD DE TRANSFERENCIA BANCARIA O DE NO PROCESAR SOLICITUDES DE TRANSFERENCIA BANCARIA POR LOS MOTIVOS ESTABLECIDOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO; O (IV) ACTOS U OMISIONES POR PARTE DEL BANCO EN CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE PRESENTE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, MEDIDAS TOMADAS POR EL BANCO DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA PARA INICIAR, CANCELAR, MODIFICAR, REVOCAR O AJUSTAR CUALQUIER TRANSFERENCIA BANCARIA. LA COMPAÑÍA ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LOS TÉRMINOS GENERALES, EN LA SECCIÓN DE VBO, Y EN ESTE DOCUMENTO, SE APLICAN A TODAS LAS TRANSFERENCIAS ELECTRÓNICAS, YA SEA REALIZADAS MANUALMENTE (EN PERSONA, FAX O CORREO ELECTRÓNICO), EN LÍNEA A TRAVÉS DE VBO, O DE OTRO MODO. ADEMÁS, EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE EN LA MEDIDA EN QUE LA COMPAÑÍA RECIBIERA EL BENEFICIO DE CUALQUIER TRANSFERENCIA BANCARIA, INCLUSO SI DICHA TRANSFERENCIA BANCARIA ES DE OTRO MODO ERRÓNEA O NO AUTORIZADA. ADEMÁS, SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE LO ANTERIOR, (I) LA RESPONSABILIDAD DEL BANCO CON RESPECTO A CUALQUIER TRANSFERENCIA BANCARIA QUE ESTÉ SUJETA AL CAPÍTULO 4A DE LA UCC Y/O LA REGULACIÓN J DE LA JUNTA DE GOBERNADORES DE LA RESERVA FEDERAL SE LIMITA A LOS DAÑOS REQUERIDOS PARA SER PAGADO BAJO EL MISMO; Y (II) LA RESPONSABILIDAD DEL BANCO CON LA SOLICITUD DE CUALQUIER TRANSFERENCIA BANCARIA NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA, MENOS EL DINERO MITIGADO POR CUALQUIER MEDIO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LOS INGRESOS DEL SEGURO Y/O LA RESTITUCIÓN PENAL).

SERVICIOS DE CÁMARA DE COMPENSACIÓN AUTOMATIZADA (ACH)

La empresa puede enviar y solicitar pagos electrónicos de manera segura hacia y desde otros bancos a través de los servicios de la Cámara de compensación automatizada (Automated Clearing House, ACH) de Vantage Bank Texas. Estos pagos pueden recibirse o enviarse a terceros a través de este servicio y la Compañía puede ejecutarlos directamente a través de Vantage Business Online.

Nuestro equipo de servicio experto le brindará instrucciones y capacitación para el uso de nuestros servicios ACH. Nuestro equipo también está disponible para ayudarlo con cualquier pregunta o problema al usar los servicios ACH.

1. Servicios ACH. “Servicios de Cámara de Compensación Automatizada” significa el procesamiento por parte del Banco de instrucciones de la Compañía de un tipo diseñado para originar pagos hacia o desde la(s) cuenta(s) de depósito a la vista designada(s) de la Compañía con el Banco (la “Cuenta”) desde o hacia la cuenta de un titular de cuenta ( el “Receptor”) con una institución de depósito a través de entradas electrónicas de débito y/o crédito (“Entrada” o “Entradas”) a través de la Red ACH. Al proporcionar los Servicios de ACH en virtud de este Acuerdo, el Banco acepta actuar como participante de ACH en su función de Institución financiera depositaria de origen ("ODFI") con respecto a las Entradas.
1.1. Reglas de funcionamiento. Todas las transacciones se regirán por las Reglas NACHA y por los Documentos TM ejecutados por la Compañía. La Compañía, como Originador de ACH, deberá cumplir con todas las Reglas de NACHA y sus enmiendas ocasionales, así como cualquier otra regla o regulación aplicable, y sus enmiendas ocasionales, incluidas, entre otras, la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos, la Reserva Federal Reglamento E de la Junta y el Artículo 4A del Código de Negocios y Comercio de Texas. Entre otras cosas, la Compañía debe cumplir con los requisitos de las Reglas relacionados con las autorizaciones de los Síndicos, notificaciones previas, reinicio de Entradas devueltas y correcciones y reversiones de Entradas.

1.2. Otras definiciones. A menos que se defina lo contrario en el presente, los términos en mayúscula tendrán los significados proporcionados en las Reglas de NACHA.
2. Proceso de aprobación previa y suscripción. La Empresa acepta y reconoce que el Banco proporcionará Servicios ACH a la Empresa sujeto a la aprobación previa del Banco. Para obtener la aprobación del Banco, la Empresa debe someterse al proceso de evaluación y análisis de riesgos del Banco con respecto a las operaciones ACH propuestas por la Empresa. Además, después de cualquier aprobación inicial para los Servicios ACH por parte del Banco, el Banco también, de vez en cuando y a su exclusivo criterio (incluida la ocurrencia de ciertos eventos descritos en el presente), llevará a cabo actividades adicionales de monitoreo de análisis de riesgo y crédito de operaciones ACH que se consideren necesarios, a exclusivo criterio del Banco, mientras el Banco proporcione Servicios ACH a una Compañía aprobada. La Compañía acepta cooperar con el Banco con respecto a cualquier actividad de análisis de riesgo en curso por parte del Banco, incluido el suministro de documentos financieros o de otro tipo de manera oportuna a solicitud del Banco, y la adopción de cualquier mitigación de riesgos u otros procedimientos de originación de Entradas ACH según lo requiera el Banco.

2.1. Criterios de Crédito y Riesgo. El análisis de riesgo y crédito de los Servicios ACH del Banco se basará en ciertos factores que el Banco considere relevantes a su exclusivo criterio, incluidos, entre otros, los siguientes factores: (i) la solvencia, condición y desempeño crediticios de la Compañía, en particular la suficiencia de capital de la Compañía en relación con la actividad y el volumen de ACH de la Compañía; (ii) la naturaleza, la conducta y la ubicación geográfica del negocio de la Compañía, incluso si la Compañía participa en ciertas actividades ACH de alto riesgo o entornos de transacciones, o si ciertos códigos de "Clase de entrada estándar" ("SEC") que el Banco considera que son altos -riesgo o no permite están presentes en las transacciones ACH de la Compañía; (iii) el nivel histórico y los montos en dólares de las devoluciones de la ACH de la Compañía, incluidos los niveles de devolución o las cantidades en dólares que excedan los niveles de devolución de la ACH generalmente aceptables (según lo determine el Banco ocasionalmente a su exclusivo criterio), o un aumento repentino en la rentabilidad de la Compañía. niveles de devolución de ACH; y (iv) si la Compañía cumple con todos los requisitos de autorización establecidos en el presente y en otros Documentos de TM.

2.2. Cambio Material en el Análisis de Criterios de Riesgo y Crédito. En el caso de que una Compañía aprobada para los Servicios ACH no mantenga los criterios mínimos de crédito y riesgo según lo requiera el Banco ocasionalmente, a su exclusivo criterio, o si, en opinión del Banco, la Compañía experimenta un cambio sustancial en sus operaciones que el Banco cree que aumenta el riesgo de las operaciones ACH de la Compañía, entonces el Banco puede, a su sola discreción, modificar las Opciones de Exposición al Riesgo de la Compañía que se describen más adelante. Además, el Banco puede rescindir los Servicios de ACH proporcionados a la Empresa, generalmente mediante notificación previa por escrito del Banco, o inmediatamente si el Banco considera necesaria la rescisión inmediata, a su sola discreción, para cumplir con las Reglas. Los eventos que constituyen un cambio material en las operaciones comerciales de una Compañía incluyen, entre otros: (i) niveles de rendimiento de ACH que exceden los niveles de rendimiento generalmente aceptables (según lo determine el Banco de vez en cuando a su entera discreción); (ii) un aumento significativo o repentino en los niveles de retorno ACH de la Compañía en comparación con los niveles históricos de retorno ACH de la Compañía; (iii) cambios significativos en la naturaleza del negocio de la Compañía, incluidas sus líneas de productos y servicios o entornos de transacción; o (iv) la ocurrencia de cualquier otro evento que el Banco crea que representa un cambio sustancial en las operaciones, el desempeño o la condición de la Compañía. Al enterarse de cualquier cambio material de este tipo, el Banco informará a la Empresa sobre el problema, y ​​el Banco podrá ejercer su derecho de suspender temporalmente los Servicios ACH de la Empresa para investigar el problema.

2.3. Opciones de exposición al riesgo. Al completar el análisis inicial de las operaciones ACH propuestas por la Compañía, el Banco establecerá, a su exclusivo criterio, límites mínimos de exposición al riesgo y/o requisitos de mitigación de riesgos para la Compañía. Estos límites de exposición al riesgo y requisitos de mitigación del riesgo incluyen, entre otros, las siguientes acciones: (i) establecer Límites de Liquidación diarios y/o multidía; (ii) exigir a la Compañía que financie previamente sus actividades de crédito ACH; (iii) exigir a la Compañía que establezca una Cuenta de Reserva; y/o (iv) exigir una garantía personal por parte del propietario o propietarios de la Compañía (colectivamente, las “Opciones de exposición al riesgo”).

2.3.1. Límites de liquidación. El Banco puede establecer montos máximos diarios y/o de varios días en dólares para transmisiones de archivos ACH ("Límites de liquidación") para la Compañía, notificando a la Compañía ya sea oralmente o por escrito sobre el monto de dichos Límites de liquidación, y el Banco puede negarse a transmitir Entradas en archivos que excedan los Límites de Liquidación de la Compañía. El Banco puede cambiar los Límites de liquidación de la Compañía de vez en cuando mediante notificación oral o escrita a la Compañía siempre y cuando, sin embargo, dichos Límites de liquidación puedan cambiarse inmediatamente después de notificar por teléfono a la Compañía en caso de que la Compañía: (i) presente o haya presentado en su contra una petición de quiebra u otras leyes relacionadas con el alivio de los deudores; (ii) suspenda la transacción de su negocio habitual, disuelva o transfiera a otra parte una parte significativa de sus activos; o (iii) se declara en incumplimiento de cualquier otra obligación con el Banco. En la medida en que la Empresa anticipe la necesidad de un aumento único o un aumento permanente de cualquier Límite de liquidación debido a sus necesidades comerciales, la Empresa deberá presentar una solicitud al Banco al menos tres (3) Días hábiles antes de cualquier transacción anticipada. El Banco conservará su discreción absoluta para revisar y aprobar o rechazar dicha solicitud dentro o fuera de este plazo.

2.3.2. Pre-financiamiento de Entradas de Crédito ACH. El Banco, a su exclusivo criterio, puede exigir a la Compañía que financie previamente sus transacciones de crédito ACH ("Prefinanciamiento"). Si el Banco requiere Prefinanciamiento, la Compañía depositará y retendrá con el Banco los fondos recaudados suficientes para satisfacer cada Entrada solicitada antes de la Fecha de entrada en vigencia de la Entrada, y por cualquier otro período de tiempo que el Banco pueda requerir ocasionalmente. Si el Banco requiere Prefinanciamiento y la Empresa no cumple de inmediato con la solicitud del Banco, dicho incumplimiento será motivo para la terminación inmediata de los Servicios ACH de la Empresa proporcionados por el Banco, siendo dicha terminación a discreción exclusiva del Banco. Si la cuenta de la empresa tiene suficientes fondos recaudados antes de la fecha de vigencia de cada entrada en un archivo que son al menos iguales al monto total de todas las entradas de crédito ACH en un archivo, entonces el archivo de entrada de crédito ACH será liberado por el banco a la ACH. Se colocará un procesador para el procesamiento y una retención por el monto de la Entrada de crédito ACH en los fondos de la Compañía. La retención de los fondos de la Compañía se liberará en la Fecha de vigencia o Fecha de liquidación para procesar las Entradas de crédito de ACH. Si la Empresa no tiene suficientes fondos disponibles y retenidos en su Cuenta para procesar todas las Entradas en el archivo, entonces las Entradas no se liberarán al Procesador ACH. Si el archivo de entrada de crédito de ACH no se financia o aprueba antes de la fecha de vigencia prevista, se eliminará todo el archivo del sistema del banco.
2.3.3. Cuenta reservada. Previa notificación por escrito del Banco, la Empresa establecerá inmediatamente una cuenta separada financiada con un monto requerido para proteger al Banco contra los riesgos asociados con las operaciones ACH de la Empresa (la "Cuenta de Reserva"). Dicha Cuenta de Reserva debe establecerse antes de la fecha solicitada por el Banco, y el monto de la Cuenta de Reserva requerida incluye expresamente cualquier devolución ACH existente o anticipada relacionada con la Compañía, incluidos todos los cargos, costos, multas y penalidades impuestas contra la Compañía o el Banco asociado con dicha Compañía. -retornos ACH relacionados. La Cuenta de Reserva no devengará intereses, y la Compañía no tendrá ningún derecho o interés en los fondos de la Cuenta de Reserva; siempre que al cumplir con todas las obligaciones de la Compañía en virtud de este Acuerdo, el Banco pagará a la Compañía los fondos restantes en la Cuenta de reserva no antes de los noventa (90) días posteriores a la fecha de vigencia de la terminación de los Servicios ACH de la Compañía de conformidad con las Reglas y la Reserva Federal. Reglamento de la Junta E. A partir del establecimiento de cualquier Cuenta de Reserva, la Compañía otorga irrevocablemente al Banco un interés de seguridad en la Cuenta de Reserva y todos y cada uno de los fondos en la Cuenta, junto con los ingresos de los mismos. La Compañía también acepta ejecutar y entregar al Banco los instrumentos y documentos que el Banco pueda solicitar razonablemente para perfeccionar y confirmar el derecho de garantía del Banco y el derecho de compensación del Banco en la Cuenta de reserva. La Empresa entiende y reconoce que el hecho de que la Empresa no establezca y financie una Cuenta de reserva inmediatamente después de la solicitud del Banco será motivo para la rescisión inmediata de los Servicios ACH de la Empresa proporcionados por el Banco, siendo dicha rescisión a exclusivo criterio del Banco.

2.3.4. Garantía. La Compañía y/o uno o más de sus propietarios ejecutarán la "Garantía de Servicios de Administración de Tesorería" del Banco inmediatamente después de la solicitud del Banco en caso de que el Banco, a su exclusivo criterio, requiera que la Compañía ejecute dicha garantía para continuar brindando Servicios ACH a la Compañía. Si el Banco requiere que la Compañía ejecute una "Garantía de Servicios de Administración de Tesorería" y la Compañía se niega, el Banco puede, a su exclusivo criterio, descontinuar los Servicios ACH o rescindir este Acuerdo de acuerdo con los términos del mismo.
3. Transmisión, Autorización y Tramitación de Inscripciones. La Compañía entregará o transmitirá Entradas al Banco de acuerdo con los términos y procedimientos establecidos por el Banco de vez en cuando, en los Documentos TM. La Compañía también acepta y reconoce que debe cumplir con las Reglas y que las Entradas que origina y el formato de las mismas deben cumplir con las Reglas de NACHA. La Empresa autoriza al Banco a procesar Entradas de conformidad con las instrucciones transmitidas por la Empresa o una Persona autorizada o transmitidas mediante los Códigos de acceso de la Empresa u otra información de seguridad, ya sea que haya o no fondos suficientes en las Cuentas de la Empresa mantenidas con el Banco. La Empresa seguirá siendo responsable de las Entradas generadas de conformidad con las instrucciones transmitidas por cualquier Persona autorizada o transmitidas utilizando los Códigos de acceso de la Empresa o la información de seguridad hasta que la Empresa haya dado instrucciones al Banco para que elimine o modifique dichas personas o la información de seguridad y el Banco haya tenido un tiempo razonable para actuar sobre dicha eliminación o cambiar.

3.1. Cuenta de la empresa. La Empresa mantendrá suficientes fondos disponibles y recaudados en la Cuenta de la Empresa para liquidar todas las Entradas y cubrir cualquier obligación de pago en virtud de este Acuerdo. El Banco puede, sin notificación ni demanda, obtener el pago de cualquier monto adeudado y pagadero en virtud de este Acuerdo mediante el débito de la Cuenta. El Banco acreditará a la Cuenta los montos recibidos (y puede acreditar a la Cuenta los montos programados para ser recibidos) en la liquidación de las Entradas de débito. Todos los créditos son provisionales, la Compañía pagará al Banco (y el Banco puede cargar la Cuenta) por el monto de una Entrada de débito que sea devuelta o rechazada o por la cual el Banco no reciba la liquidación final. El Banco debitará de la Cuenta los montos a desembolsar en la liquidación de Entradas de crédito y pagará puntualmente a la Empresa por cada Entrada de crédito devuelta por una Institución financiera receptora de depósito ("RDFI") que haya sido transmitida por el Banco de conformidad con este Acuerdo. En caso de que no haya suficientes fondos disponibles en la Cuenta para cubrir las obligaciones de la Empresa en virtud de este Acuerdo, la Empresa acepta que el Banco puede, a su discreción, negarse a procesar Entradas o archivos de Entradas, solicitar a la Empresa que deposite fondos adicionales antes de que se procesen las Entradas, y/o debitar o retener fondos en cualquier cuenta mantenida por la Compañía con el Banco y ese Banco puede compensar cualquier monto que le deba a la Compañía, para obtener el pago de las obligaciones de la Compañía en virtud de este Acuerdo.
3.2. Autorizaciones del Receptor. La Compañía acepta cumplir con las Reglas y solo originar entradas que hayan sido debidamente autorizadas. La Empresa no iniciará Entradas con respecto a un Destinatario a menos que el Destinatario haya autorizado a la Empresa a hacerlo y no participará en la práctica de compartir datos para crear Entradas que no estén expresamente cubiertas por la autorización obtenida. La Empresa no iniciará Entradas con respecto a Destinatarios que sean personas físicas (en lo sucesivo denominados colectivamente como "Consumidores") ni debitará Entradas con respecto a otros Destinatarios hasta que la Empresa haya obtenido la autorización por escrito (en adelante denominada la "Autorización") de dichos Destinatarios para hacer entonces. La Autorización debe ser fácilmente identificable como una autorización, debe establecer de manera clara y visible sus términos y debe estipular que el Receptor puede revocar la Autorización solo notificando a la Compañía de la manera especificada en la Autorización. La Empresa conservará el original o una copia de cada Autorización recibida por la Empresa durante dos (2) años después de que la Autorización sea revocada o rescindida. La Compañía, a solicitud del Banco, le proporcionará al Banco el original o una copia de la Autorización dentro de los dos (2) días hábiles.
3.3. Reglamento del Consumidor. La Empresa es la única responsable de cumplir con las obligaciones contraídas con los Consumidores en virtud de las leyes y reglamentaciones que rigen las Entradas, incluidas, entre otras, la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos de 1978 y la Reglamentación E de la Reserva Federal, en particular las Secciones 205.10(b) (“Transferencias preautorizadas desde la cuenta de un consumidor”). cuenta; autorización por escrito”) y 205.10(d) (Aviso de transferencias que varían en monto”), en vigor en ese momento, y según se modifique ocasionalmente.

3.4. Eliminación, Corrección o Reversión de Entrada. La Compañía no tendrá derecho a cancelar o modificar ninguna Entrada después de que el Banco la haya recibido. Ninguna comunicación de la Compañía que pretenda eliminar o corregir una Entrada será efectiva como eliminación o corrección a menos que: (i) el Banco esté de acuerdo con la eliminación o corrección; y (ii) el Banco implementa con éxito la eliminación o corrección antes de transmitir la Entrada a la red ACH. Sujeto a las Reglas NACHA, si el Banco recibe una comunicación de la Compañía que busca o pretende eliminar, corregir o revertir una Entrada, buscar recuperar o reembolsar la totalidad o parte de los fondos pagados o recibidos de conformidad con una Entrada, o en el sentido de que una La Entrada fue errónea o no autorizada, el Banco estará autorizado (pero no obligado) a realizar una o más de las siguientes acciones: (i) aceptar la eliminación o corrección de la Entrada; (ii) para procesar una Entrada de reversión; (iii) para intentar recuperar o reembolsar a cualquier otra persona cualquier cantidad pagada o recibida de conformidad con la Entrada; (iv) cargar a la Cuenta los gastos (incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados) o deducir dichos gastos de cualquier cantidad que se vuelva a acreditar en la Cuenta; y (v) retrasar la reacreditación de la Cuenta o congelar cualquier monto reacreditado, durante el período que el Banco determine apropiado para su protección. No obstante lo anterior, el Banco no tendrá ninguna responsabilidad si dicha eliminación, corrección o reversión de una Entrada no se ve afectada. La Compañía reembolsará al Banco por cualquier gasto, pérdida o daño en el que pueda incurrir el Banco al efectuar o intentar afectar la eliminación, corrección o reversión de una Entrada. La Compañía indemnizará además al Banco a cualquier otra persona por responsabilidades, reclamos, pérdidas y gastos, incluidos, entre otros, los honorarios de abogados, incurridos como resultado de dicha eliminación, corrección, recuperación, reembolso o intento de eliminación, corrección, recuperación o reembolso.
3.5. Pago basado en el número de cuenta. Se entiende que el pago de una Entrada de crédito originada por la Compañía puede ser realizado por la institución depositaria del Síndico sobre la base de un número de identificación o de cuenta, incluso si identifica a una persona diferente del Síndico designado.

3.6. Fecha de liquidación. La "Fecha de entrada en vigor" o "Fecha de entrada en vigor" significa una fecha especificada en una Entrada en la que la Empresa, como originador de la transacción, instruye que se debe realizar el pago. La Fecha de Liquidación será la Fecha de Entrada Efectiva especificada por la Compañía, excepto en la medida en que se disponga lo contrario en los procedimientos aplicables y las Reglas. La Compañía transmitirá toda la información relevante al Banco dentro de los límites de tiempo antes de la Fecha de Entrada Efectiva descrita en los procedimientos aplicables. La Compañía acuerda que no retirará fondos representados por créditos de liquidación para Entradas de débito antes de la Fecha de liquidación. Excepto que se disponga lo contrario en el presente, el Banco deberá: (i) procesar las Entradas recibidas de la Compañía para cumplir con la especificación de archivo establecida en las Reglas; (ii) procesar y/o transmitir dichas Entradas como una ODFI a un Receptor o un Procesador ACH para su posterior procesamiento; y (iii) liquidar dichas Entradas según lo dispuesto en las Reglas. El Banco transmitirá cualquier Entrada que requiera procesamiento adicional al Procesador ACH antes de la fecha límite aplicable del Procesador ACH antes de la Fecha de entrada efectiva que se muestra en dichas Entradas, siempre que se cumpla cada uno de los siguientes: (i) dichas Entradas se reciben antes del corte del Banco -tiempo libre que se establezca de vez en cuando; y (ii) la Fecha de Entrada Efectiva sigue a la recepción por parte del Banco de dichas Entradas por al menos el número de días requerido por el Banco de vez en cuando. El Banco proporcionará a la Empresa plazos límite y métodos aceptables de entrega de archivos, que pueden modificarse ocasionalmente. Las Entradas se considerarán recibidas por el Banco cuando la Compañía haya cumplido con las Reglas para la entrega de Entradas y todos los procedimientos de seguridad establecidos en el presente y en otros Documentos TM.

3.7. Entradas On-Us. Salvo que se disponga lo contrario en el presente, en el caso de cualquier Entrada recibida para crédito/débito en una cuenta mantenida con el Banco ("Entrada On-Us"), el Banco acreditará/débitará la cuenta del Destinatario por el monto de dicha Entrada en la Entrada Efectiva Fecha contenida en dicha Entrada, siempre que se cumplan los requisitos aquí establecidos. Si no se cumplen dichos requisitos, el Banco hará todos los esfuerzos razonables para acreditar/debitar la cuenta del Síndico por la Entrada en el siguiente Día Hábil posterior a dicha Fecha de Entrada Efectiva.
3.8. Rechazo de Entradas. El Banco rechazará cualquier Entrada que no cumpla con los requisitos aquí establecidos. El Banco tendrá derecho a rechazar una Entrada On-Us por cualquier motivo por el cual una Entrada pueda ser devuelta según las Reglas. El Banco puede rechazar cualquier Entrada si la Compañía no ha cumplido con sus obligaciones de financiación de la Cuenta en este documento. El Banco notificará a la Compañía por teléfono, correo electrónico o transmisión electrónica de dicho rechazo a más tardar el Día hábil en que el Banco habría transmitido dicha Entrada al Procesador de ACH o, en el caso de una Entrada On-Us, su Fecha de Entrada Efectiva . Los avisos de rechazo serán efectivos cuando se entreguen. El Banco no tendrá ninguna responsabilidad ante la Compañía debido al rechazo de dicha Entrada o Entradas. En la medida en que cualquier rechazo se deba a un error del Banco, la Empresa acepta que el acuerdo del Banco para corregir y volver a procesar la Entrada o Entradas excluirá cualquier otro reclamo contra el Banco y constituirá el único recurso de la Empresa contra el Banco.

3.9. Entradas de notificación previa. La Compañía acepta y reconoce que las Entradas de notificación previa son opcionales, pero si se inician, deben originarse al menos tres (3) Días hábiles antes de la primera transacción en vivo de acuerdo con las Reglas y como se describe en los Documentos de TM. Si la RDFI devuelve una Entrada de notificación previa a la Empresa, la Empresa validará y corregirá los datos antes de iniciar la primera Entrada en vivo a la cuenta del Receptor.
3.10. Verificación de Asientos y Derecho a Auditoría de Registros. El Banco tendrá derecho, a su exclusivo criterio, a solicitar la verificación o autenticación de cualquier archivo de Entradas poniéndose en contacto con la Empresa por teléfono o por cualquier otro medio que se establezca en las reglamentaciones o publicaciones que el Banco haya puesto a disposición de la Empresa o que se considere razonable de otro modo. por Banco; siempre y cuando el Banco cumpla con los procedimientos de seguridad establecidos. El banco no tendrá ninguna obligación de buscar verificación o autenticación. Si el Banco no puede obtener ninguna verificación o autenticación solicitada, el Banco puede, a su exclusivo criterio, procesar o negarse a procesar las Entradas. La Empresa acepta que el Banco se reserva el derecho de realizar una inspección in situ y/o auditar los registros y/u operaciones de originación de ACH de la Empresa según lo necesite el Banco.

3.11. Retención de datos. La Empresa conservará los datos en archivo adecuados para permitir la reelaboración de Entradas durante diez (10) días hábiles después de la medianoche de la Fecha de entrada en vigor y proporcionará dichos datos al Banco si así lo solicita. La Compañía acepta específicamente estar obligada y cumplir con todas las disposiciones aplicables de las Reglas con respecto a la retención de documentos o cualquier registro, incluidas, entre otras, las responsabilidades de la Compañía de retener todos los elementos, documentos fuente y registros de autorización de acuerdo con las Reglas. Todas las cintas magnéticas, Entradas, procedimientos de seguridad y registros relacionados utilizados por el Banco para las transacciones contempladas en este Acuerdo serán y seguirán siendo propiedad del Banco. El Banco puede, a su exclusivo criterio, poner a disposición dicha información a pedido de la Compañía. Todos los gastos incurridos por el Banco para poner dicha información a disposición de la Compañía serán pagados por la Compañía.

4. Aviso de entradas devueltas y reinicio de entradas devueltas. El Banco notificará a la Compañía (a través de cualquiera de sus Personas autorizadas) por teléfono, correo electrónico o transmisión electrónica del recibo de una Entrada devuelta por el RDFI o el Procesador ACH en el Día hábil siguiente a la recepción de dicha Entrada devuelta. El Banco no será responsable ante la Compañía por razón o razones de una Entrada o Entradas devueltas. La Compañía entiende y acepta que el Banco no tendrá obligación de retransmitir una Entrada si el Banco cumplió con los términos de este Acuerdo con respecto a la Entrada original. Además, es responsabilidad exclusiva de la Compañía revisar la información de su declaración diariamente y actuar en consecuencia de manera oportuna de acuerdo con las Reglas. La Compañía entiende y acepta que una Entrada que ha sido devuelta no puede reiniciarse a menos que: (i) la Entrada haya sido devuelta por fondos insuficientes o no cobrados; (ii) la Entrada ha sido devuelta por suspensión de pago y el Síndico ha autorizado la reiniciación; o (iii) la ODFI ha tomado medidas correctivas para subsanar el motivo de la devolución. Además, una Entrada que ha sido devuelta por fondos insuficientes o no cobrados puede reiniciarse no más de dos (2) veces después de la devolución de la Entrada original. Si el Síndico revocó un pago suspendido o la ODFI tomó medidas correctivas, se puede reiniciar una Entrada no más de una (1) vez después de la devolución de la Entrada original.
5. Notificaciones de Cambio. El Banco notificará a la Empresa (a través de cualquiera de sus Personas autorizadas) por teléfono, correo electrónico o transmisión electrónica, y proporcionará a la Empresa toda la información, según lo exijan las Reglas, con respecto a cada Entrada de Notificación de cambio ("NOC") o Notificación corregida Entrada de Cambio (“NOC Corregida”) recibida por el Banco en relación con Entradas transmitidas por la Compañía. El Banco debe proporcionar dicha información a la Compañía dentro de los dos (2) Días hábiles posteriores a la Fecha de liquidación de cada NOC o Entrada de NOC corregida. La Empresa se asegurará de que los cambios solicitados por el NOC o el NOC Corregido se realicen dentro de los tres (3) Días Hábiles posteriores a la recepción por parte de la Empresa de la información del NOC del Banco y antes de iniciar una Entrada en vivo a la cuenta del Receptor.

6. Envío de Ciertos Tipos de Entradas. Con respecto a los siguientes tipos de transacciones, el Banco no aceptará IAT y podrá, a su exclusivo criterio, aceptar o rechazar los otros tipos de transacciones que se describen a continuación.
6.1. Transacciones ACH internacionales. Todas las transacciones internacionales de débito o crédito se identificarán con un código de clase de entrada estándar ("SEC") "IAT". Esta regla se aplica a todos los participantes de ACH y simplifica el proceso de identificación de transacciones internacionales al exigir que las entradas de IAT incluyan elementos de datos específicos (es decir, registros de anexos de ACH) definidos por la "Regla de viaje" de la Ley de secreto bancario. La Compañía no tiene permitido originar Entradas IAT en cuentas corporativas o de consumidores que residan en instituciones financieras fuera de la jurisdicción territorial de los Estados Unidos. En caso de que la Empresa presente una Entrada IAT al Banco, el Banco rechazará la Entrada.
6.2. Entradas de cheques re-presentadas. Las Entradas de cheques re-presentadas se identificarán con un código SEC "RCK". En la medida en que la Empresa presente una Entrada RCK, la Empresa declara y garantiza al Banco que: (i) la Empresa tiene un buen título sobre el artículo; (ii) todas las firmas en el artículo son auténticas y autorizadas; (iii) el artículo no ha sido alterado; (iv) el artículo no está sujeto a una defensa o reclamo; (v) la Compañía no tiene conocimiento de ninguna insolvencia del fabricante del artículo; (vi) cualquier endoso restrictivo colocado en el artículo es nulo o ineficaz; (vii) la Empresa proporcionará al Banco una copia del anverso y el reverso del artículo dentro de los seis (6) Días Hábiles previa solicitud por escrito del Banco; y (viii) la Compañía cumple con todas las demás disposiciones del presente.

6.3. Entradas iniciadas por Internet. Las Entradas iniciadas por Internet se identificarán con un código SEC "WEB". En la medida en que la Empresa envíe una Entrada WEB, la Empresa declara y garantiza al Banco que: (i) la Empresa ha empleado procedimientos de seguridad comercialmente razonables para controlar dicha Entrada; (ii) la Empresa ha utilizado procedimientos comercialmente razonables para verificar la identidad del Síndico y verificar que la información financiera proporcionada por el Síndico sea válida y correcta; (iii) la Compañía ha establecido una sesión de Internet segura con cada Destinatario utilizando tecnología de encriptación y seguridad comercialmente razonable, antes de que el Destinatario ingrese la clave de cualquier información bancaria o información de seguridad; (iv) la Empresa realizará o habrá realizado auditorías anuales de conformidad con las Normas NACHA para garantizar que la información financiera que obtiene de los Síndicos esté protegida por prácticas y procedimientos de seguridad comercialmente razonables, y proporcionará una copia al Banco a solicitud del Banco; y (v) la Compañía cumple con todas las demás disposiciones del presente.
6.4. Entradas de débito iniciadas por teléfono. Las Entradas iniciadas por teléfono se identificarán con el código SEC “TEL”. En la medida en que la Compañía envíe una Entrada TEL, la Compañía declara y garantiza al Banco: (i) la Compañía cuenta con procedimientos comercialmente razonables para verificar la identidad del Síndico y verificar que la información financiera provista por el Síndico sea válida y correcta; (ii) a efectos del cumplimiento por parte de la Empresa de las disposiciones relativas a la Autorización requerida por parte del Síndico, la Empresa deberá: (a) para cualquier TEL de Entrada única obtener una autorización oral del Síndico que contenga la información mínima requerida por las Reglas de NACHA para TEL de Entrada única , que debe ser evidenciado por una grabación de dicha autorización oral o un aviso por escrito al Síndico que confirme la autorización oral y cumpla con los requisitos de las Reglas NACHA; y (b) para cualquier Entrada recurrente, TEL cumple con todos los requisitos de las Reglas NACHA para tales Entradas; y (iii) la Compañía cumple con todas las demás disposiciones del presente. El original o un duplicado de la grabación en cinta de la autorización oral o, según corresponda, el original, microfilm o copia equivalente a microfilm de la notificación escrita, se conservará mientras la Autorización permanezca en vigor y por un período de dos (2) años después de la terminación o revocación de la Autorización.

6.5. Asientos de débito de cuentas por cobrar. Las Entradas de débito a una cuenta de los clientes de la Compañía de conformidad con una Autorización que consiste en la recepción de un cheque por parte de la Compañía a través de una instalación de caja de seguridad o en una ubicación de buzón o de otra manera se identificarán con el código SEC "ARC". En la medida en que la Empresa envíe una Entrada WEB, la Empresa declara y garantiza al Banco: (i) el monto de la Entrada, el número de ruta, el número de cuenta y el número de serie del cheque en el cheque de origen se reflejan con precisión en la Entrada de débito; (ii) la Compañía mantendrá una imagen, microfilm o copia reproducible y legible del anverso del cheque fuente durante dos (2) años a partir de la fecha de liquidación; (iii) la Compañía proporcionará una copia del cheque fuente para la Entrada de débito dentro de los seis (6) Días Hábiles previa solicitud por escrito del Banco, y dicha copia indicará que es una copia en su anverso; (iv) el cheque de origen utilizado para la Entrada de débito no se presentará para el pago; (iv) la Empresa ha empleado métodos comercialmente razonables para almacenar de forma segura todos los controles de origen hasta su destrucción y toda la información electrónica o financiera relacionada con las Entradas ARC; y (v) la Compañía cumple con todas las demás disposiciones del presente.
6.6. Entradas de débito en el punto de compra. Las entradas de débito a una cuenta de consumidor autorizada de conformidad con las reglas de NACHA en un punto de compra se identificarán con el código SEC "POP". En la medida en que la Empresa envíe una Entrada POP, la Empresa declara y garantiza al Banco que: (i) la Empresa ha proporcionado al Destinatario un recibo que contiene la información requerida en las Reglas NACHA; (ii) el documento fuente proporcionado a la Empresa para su uso en la obtención del número de ruta, el número de cuenta y el número de serie del cheque del Destinatario para iniciar la Entrada POP ha sido devuelto anulado al Destinatario después de que la Compañía lo haya utilizado y no ha sido proporcionado por el Receptor para uso en cualquier Entrada POP anterior; (iii) la Empresa ha empleado métodos comercialmente razonables para almacenar de forma segura toda la información electrónica o financiera relacionada con las Entradas POP; y (iv) la Compañía cumple con todas las demás disposiciones del presente.
6.7. Entradas de conversión de back office. Los cheques en papel elegibles que la Compañía convierte en Entradas de débito a una cuenta de consumidor se identificarán con un código SEC "BOC". En la medida en que la Empresa envíe una Entrada BOC, la Empresa declara y garantiza al Banco que: (i) la Empresa cumple con la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos, la Regulación E y las Normas NACHA para Entradas BOC; (ii) el monto de la Entrada, el número de ruta, el número de cuenta y el número de serie del cheque en el cheque del curso se reflejan con precisión en la ACH; (iii) la Compañía ha empleado procedimientos comercialmente razonables para verificar la identidad del Síndico; (iv) la Compañía mantendrá una imagen, microfilm o copia reproducible y legible del anverso del documento fuente durante dos (2) años a partir de la fecha de liquidación; (v) la Compañía proporcionará una copia del documento fuente dentro de los seis (6) Días Hábiles previa solicitud por escrito del Banco, y dicha copia indicará que es una copia en su anverso; (vi) la verificación de origen utilizada para la Entrada ACH no se presentará para el pago; (iv) la Empresa ha empleado métodos comercialmente razonables para almacenar de forma segura todos los controles de origen hasta su destrucción y toda la información electrónica o financiera relacionada con las Entradas BOC; y (v) la Compañía cumple con todas las demás disposiciones del presente.
7. ACH el mismo día. El Banco puede, a su exclusivo criterio, permitir que la Empresa o su Administrador generen Entradas de crédito del mismo día o Entradas de débito del mismo día, que el Banco se esforzará por procesar y transmitir al Síndico o al Procesador de ACH el mismo Día hábil en que dichas Entradas son recibidos por el Banco de la Compañía, siempre que la transmisión se reciba antes del período de tiempo límite establecido por el banco. La Empresa o su Administrador no estarán autorizados a originar Entradas de Crédito del Mismo Día y/o Entradas de Débito del Mismo Día y el Banco no procesará ni transmitirá dichas Entradas recibidas como tales de la Empresa o su Administrador a menos que la Empresa elija primero originar tales Entradas en un Solicitud de Servicio y el Banco aprueba la elección de la Compañía. El Banco puede, a su sola discreción, decidir aprobar o rechazar cualquier elección de la Compañía por cualquier motivo. Cuando se permitan entradas del mismo día a la empresa, la empresa debe prefinanciar las entradas ACH del mismo día. Si la Empresa no realiza el prefinanciamiento de una o más entradas ACH del mismo día, el Banco puede negarse a procesar más Entradas ACH del mismo día de la Empresa.

7.1. Definiciones. “Entrada de Crédito del Mismo Día” significa una Entrada de Crédito que recibe el Banco a través de un VBO el mismo Día Hábil que su Fecha de Entrada Efectiva según se describe en este Acuerdo. “Entrada de Débito del Mismo Día” significa una Entrada de Débito que recibe el Banco a través de VBO el mismo Día Hábil que su Fecha de Entrada Efectiva según se describe en este Acuerdo. “Entrada del Mismo Día” significa una o ambas Entradas de Débito del Mismo Día y Entradas de Crédito del Mismo Día.

7.2. Envío de entradas del mismo día mediante plantillas VBO ACH. Si la Empresa o su Administrador eligen transmitir Entradas del Mismo Día al Banco a través de plantillas VBO ACH, la Empresa o su Administrador deben seleccionar la fecha actual como la Fecha Efectiva para el envío de la plantilla. Seleccionar la fecha actual como la Fecha de vigencia indica que la Entrada está destinada a ser una Entrada del mismo día. Si la Compañía no indica correctamente que una Entrada es una Entrada del mismo día, el Banco puede procesar la Entrada como una Entrada que no es del mismo día. Además, se debe enviar una Entrada para el mismo día antes de la hora límite de ACH para el mismo día, establecida por el Banco periódicamente, para el día actual. Si no se envía una Entrada antes de la hora límite de ACH para el mismo día, la Entrada se procesará utilizando el siguiente día hábil como la Fecha de entrada en vigencia para la Entrada. La Empresa reconoce y acepta que el Banco puede basarse únicamente en la fecha ingresada en el campo Fecha de entrada efectiva en el Registro de encabezado de lote del archivo para determinar si la Empresa pretende que la Entrada sea una Entrada del mismo día. Además, el Banco puede basarse en la Fecha de liquidación identificada por el Operador de ACH para determinar si una entrada es una Entrada de ACH del mismo día, incluso si el campo Fecha de entrada efectiva no tiene una fecha que coincida con la fecha en que el Banco recibe la entrada. . Como excepción, a discreción exclusiva del Banco, el Banco puede procesar entradas con fecha vencida que de otro modo se ajusten a las especificaciones de esta sección como Entradas ACH del mismo día si dicha entrada se recibe antes de la hora límite de entrada ACH del mismo día del Banco.

7.3. Envío de entradas del mismo día utilizando la opción de carga de archivos VBO. Si la Empresa o su Administrador eligen transmitir Entradas del mismo día al Banco a través de la Opción de carga de archivos VBO, la Fecha de vigencia del archivo ACH que se cargará debe ser igual a la fecha actual. Además, el archivo debe enviarse antes de la hora límite de ACH para el mismo día para la fecha actual a fin de procesar las Entradas en el archivo como Entradas para el mismo día. Seleccionar la fecha actual como la Fecha de vigencia indica que la Entrada está destinada a ser una Entrada del mismo día. Si la Compañía no indica correctamente que una Entrada es una Entrada del mismo día, el Banco puede procesar la Entrada como una Entrada que no es del mismo día. Si la hora límite de la ACH para el mismo día ha pasado antes de enviar el archivo, las transacciones se procesarán utilizando el siguiente día hábil como fecha de entrada en vigencia para las transacciones. La Empresa reconoce y acepta que el Banco puede basarse únicamente en la fecha ingresada en el campo Fecha de entrada efectiva en el Registro de encabezado de lote del archivo para determinar si la Empresa pretende que la Entrada sea una Entrada del mismo día. Además, el Banco puede basarse en la Fecha de liquidación identificada por el Operador de ACH para determinar si una entrada es una Entrada de ACH del mismo día, incluso si el campo Fecha de entrada efectiva no tiene una fecha que coincida con la fecha en que el Banco recibe la entrada. . Como excepción, a discreción exclusiva del Banco, el Banco puede procesar entradas vencidas que de otro modo se ajusten a las especificaciones de esta sección como Entradas ACH del mismo día si dicha entrada se recibe antes de la hora límite de entrada ACH del mismo día del Banco.

7.4. Entradas ACH del mismo día en base a excepciones. El Banco puede, a su sola discreción, permitir que la Compañía genere Entradas para el mismo día de manera excepcional, incluso si la Compañía no ha elegido previamente originar tales Entradas o el Banco no ha aprobado previamente la elección de la Compañía para originar tales Entradas. En el caso de que el Banco permita a la Compañía originar Entradas del mismo día con carácter excepcional o procese Entradas recibidas de la Empresa como Entradas del mismo día con carácter excepcional, la Empresa autoriza al Banco a hacerlo y acepta que el Banco no tendrá ninguna responsabilidad ante la Empresa o su Administrador por cualquier pérdida que surja del procesamiento por parte del Banco de dichas Entradas.

7.5. Limitaciones. Las entradas de partidas ACH que superen los $25,000 o que sean Entradas IAT no se considerarán Entradas del mismo día y no podrán ser procesadas por el Banco el Día hábil en que se reciban. El Banco se reserva el derecho de restringir aún más los Códigos SEC que la Compañía puede usar para que las Entradas se consideren y procesen como Entradas del mismo día. El Banco no tendrá ninguna responsabilidad ante la Compañía o su Proveedor que surja de que el Banco no procese dichas Entradas como Entradas del mismo día. En caso de que el Banco procese dichas Entradas como Entradas del mismo día, el Banco no tendrá ninguna responsabilidad ante la Compañía o su Administrador por las pérdidas que surjan del procesamiento por parte del Banco de tales Entradas. El Banco se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de negarse a aceptar cualquier archivo o Entrada enviada por la Empresa por cualquier motivo. El Banco puede, a su exclusivo criterio y de vez en cuando, establecer limitaciones en la frecuencia con la que la Compañía puede iniciar Entradas en el mismo día, así como limitaciones en los montos en dólares de una sola Entrada en el mismo día o múltiples Entradas en el mismo día realizadas dentro de un período especificado. período de tiempo.


8. Procedimientos de seguridad. La Empresa y el Banco cumplirán con los procedimientos de seguridad establecidos en el presente y en otros Documentos de TM, según se modifiquen ocasionalmente, con respecto a las Entradas entregadas/transmitidas por la Empresa al Banco. La Empresa acepta que los procedimientos de seguridad reflejados en el presente y en otros Documentos de TM constituyen procedimientos de seguridad comercialmente razonables para la Empresa a la luz de las operaciones y circunstancias de la Empresa. La Compañía acepta quedar obligada por cualquier orden de pago u otra instrucción, esté o no autorizada, emitida en su nombre y aceptada por el Banco de conformidad con los procedimientos de seguridad. Tanto la Compañía como el Banco mantendrán confidenciales los procedimientos de seguridad y todos los Códigos de acceso y otra información de seguridad. La Compañía reconoce que el propósito de dichos procedimientos de seguridad es verificar la autenticidad y no detectar un error en la transmisión o el contenido de cualquier Entrada. No se han acordado procedimientos de seguridad para la detección de dicho error entre el Banco y la Compañía. El Banco puede cambiar, agregar o eliminar cualquier procedimiento establecido de conformidad con este Acuerdo, de vez en cuando, de acuerdo con los términos de este Acuerdo.

8.1. Cumplimiento de Procedimientos de Seguridad. Si una Entrada (o una solicitud de cancelación o modificación de una Entrada) recibida por el Banco pretende haber sido transmitida o autorizada por la Empresa, se considerará efectiva como Entrada (o solicitud) de la Empresa y la Empresa estará obligada a pagar al Banco el monto de dicha Entrada aunque la Entrada (o solicitud) no haya sido autorizada por la Empresa, siempre que el Banco haya aceptado la Entrada de buena fe y haya actuado de conformidad con los procedimientos de seguridad establecidos con respecto a dicha Entrada. Además, si una Entrada (o solicitud de cancelación o modificación de una Entrada) recibida por el Banco fue transmitida o autorizada por la Empresa, la Empresa pagará al Banco el monto de la Entrada, ya sea que el Banco haya cumplido o no con los procedimientos de seguridad establecidos con respecto a esa Entrada. Entrada y si esa Entrada fue o no errónea en algún aspecto o si ese error se habría detectado si el Banco hubiera cumplido con dichos procedimientos de seguridad.

8.2. Seguridad de información. La empresa debe tener procedimientos establecidos con respecto a la creación, el procesamiento y el almacenamiento de datos de Entrada ACH. Estos procedimientos deben proteger la confidencialidad de la información personal no pública, incluida la información financiera utilizada para crear Entradas contra riesgos de seguridad o el uso no autorizado de esta información. La Compañía tiene prohibido usar o divulgar cualquier información bancaria o información del receptor, excepto cuando sea necesario para realizar las funciones designadas por este Acuerdo. La Empresa será responsable de garantizar que ella y cualquiera de los proveedores o agentes externos de la Empresa cumplan con la seguridad de toda la información de acuerdo con la política de privacidad del Banco y las leyes y reglamentos de privacidad aplicables.
8.3. Responsabilidades de la empresa. La Empresa es responsable de: (i) establecer y mantener procedimientos para salvaguardar contra transmisiones no autorizadas a través de VBO o de otro modo con respecto a los Servicios ACH del Banco; (ii) asegurar que ninguna persona no autorizada pueda crear, alterar o interferir con la entrega o transmisión de cualquier Entrada u otros mensajes y comunicaciones de la Compañía; (iii) garantizar una supervisión y salvaguardas adecuadas en el uso de los Servicios ACH del Banco y las comunicaciones e información relacionadas; y (iv) la precisión de las Entradas entregadas o transmitidas al Banco u otros mensajes que pretendan haber sido originados por o desde la Empresa o cualquier empleado o representante de la Empresa. Los registros y el sistema de registro del Banco serán evidencia concluyente con respecto a cualquier solicitud, dirección o comunicación de Servicios y serán vinculantes para la Compañía.

8.4. Notificación/Suspensión. La Empresa acuerda notificar al Banco de inmediato y confirmar dicho aviso por escrito dentro de las veinticuatro (24) horas, en caso de que la Empresa crea que la seguridad o confidencialidad de cualquier aspecto de los Servicios ACH del Banco pueda haberse visto comprometida. La ocurrencia de un acceso no autorizado no afectará ninguna transferencia realizada o iniciada de buena fe por el Banco antes de recibir dicha notificación y dentro de un período de tiempo razonable para actuar sobre dicha notificación. El Banco puede, en cualquier momento y sin previo aviso, suspender o terminar algunos o todos los Servicios ACH o impedir que la Compañía reciba esos servicios o use VBO para evitar transacciones, divulgaciones u otras comunicaciones sospechosas, amenazadas o continuas no autorizadas o erróneas hasta que el se confirma la integridad del sistema y los servicios.

9. Funciones del Banco. El Banco ejercerá el cuidado habitual para prestar los Servicios ACH. Las funciones del Banco se limitan a las descritas en este documento. El Banco no tendrá la obligación de aceptar instrucciones para procesar cualquier Entrada en particular en virtud del presente; si el Banco determina no procesar una Entrada en particular, el Banco notificará de inmediato a la Compañía. El Banco tiene derecho a confiar en cualquier información o instrucción proporcionada por la Compañía. Si el Banco acepta una instrucción para procesar una Entrada, el deber del Banco es ejercer el cuidado ordinario para procesar la Entrada a través de la red ACH, o a través de medios de pago razonablemente equivalentes aparte de la red ACH si el Banco lo considera apropiado.

10. Garantías de la empresa. Con respecto a todas y cada una de las Entradas transmitidas por la Empresa, la Empresa declara y garantiza al Banco y acepta que: (i) cada persona que aparece como Síndico en una Entrada recibida por el Banco de la Empresa autorizó el inicio de dicha Entrada y el abono o débito de su cuenta por el monto y en la Fecha de Entrada Efectiva que se muestra en dicha Entrada, y ha ejecutado debidamente una Autorización; (ii) dicha Autorización esté vigente en el momento de la transmisión o el abono o débito por parte del Banco según lo dispuesto en el presente; (iii) las Entradas transmitidas al Banco por la Empresa se limitan a los tipos de Entradas de crédito y débito establecidas en los Documentos TM, (iv) la información proporcionada por la Empresa con respecto a las Entradas es verdadera y precisa; (v) La Compañía cumplirá con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo de conformidad con todas las leyes, reglamentos y órdenes federales y estatales aplicables, incluidos, entre otros, las leyes, reglamentos y órdenes de sanciones que se relacionan con las transacciones ACH, incluidos, entre otros, limitado a las Reglas Operativas de NACHA, la UCC, la Oficina de Control de Activos Extranjeros y la Ley de Transferencia Electrónica de Fondos y su implementación de la Regulación E; y (vi) la Compañía estará obligada por y cumplirá con la disposición de las Reglas (entre otras disposiciones de las Reglas) haciendo que el pago de una entrada por parte de la RDFI al Síndico sea provisional hasta que la RDFI reciba la liquidación final de dicha Entrada. La Compañía reconoce específicamente que ha recibido notificación de la regla sobre el pago provisional y del hecho de que, si no se recibe dicha liquidación, la RDFI tendrá derecho a un reembolso por parte del Síndico del monto acreditado y se considerará que la Compañía no tiene pagó al Síndico el importe de la Entrada.

11. Remitentes de terceros. Tal como se utiliza en el presente, "remitente externo" significa una persona que no es un originador de ACH, que actúa como intermediario entre un originador de ACH y una ODFI, y actúa en nombre del originador de ACH u otro remitente externo para transmitir, en nombre del Originador de ACH: (i) una Entrada de crédito a la cuenta de un Destinatario con una RDFI, o si el Destinatario también es la RDFI, a dicho Destinatario, a fin de efectuar un pago del Autorizador de ACH al Destinatario, o (ii) una Entrada de débito a la cuenta de un Receptor, o si el Receptor también es la RDFI, a dicho Receptor, para efectuar un pago del Receptor al Originador de ACH. Si la Empresa es un Tercero Remitente, la Empresa entiende y acepta que está sujeta a ciertas obligaciones y responsabilidades adicionales de conformidad con las Reglas y en virtud del presente, y que desempeñará todas las funciones de un Tercero Remitente conforme a las Reglas, asumirá todas de las responsabilidades y obligaciones de un Remitente externo en virtud de las Reglas, ejecutar cualquier otro acuerdo que el Banco pueda exigir y otorgar todas las garantías de un Remitente externo en virtud de las Reglas, incluidas, entre otras, las siguientes:

11.1. Representaciones y garantías. Si la Compañía es un Remitente externo, la Compañía declara y garantiza que: (i) cumplirá y hará que todos sus empleados, funcionarios, directores, agentes y Personas autorizadas cumplan con este Acuerdo y las Reglas, según corresponda ser modificado de vez en cuando; (ii) para cualquier Entrada en la que la Compañía no sea el Originador de ACH, la Compañía no transmitirá ninguna Entrada que viole las Reglas o cualquier ley de los Estados Unidos; (iii) el Originador de ACH ha aceptado estar sujeto a las Reglas, ha cumplido con las obligaciones de un Originador de ACH en virtud de las Reglas y ha reconocido que no puede iniciar Entradas que violen las Reglas o cualquier ley de los Estados Unidos; (iv) en cualquier caso en el que el Originador de ACH no cumpla con sus obligaciones en virtud de las Reglas como un Originador de ACH, la Compañía indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad al Banco de y contra todos y cada uno de los reclamos, demandas, pérdidas, responsabilidades y gastos, incluidos los abogados ' honorarios y costos, que resulten directa o indirectamente de la falla del Originador de ACH para cumplir con sus obligaciones como Originador de ACH bajo las Reglas; (v) la Empresa acepta proporcionar al Banco de inmediato, ya más tardar dos (2) días después de dicha solicitud, toda la información necesaria para identificar a cualquier Originador de ACH; (vi) ni este Acuerdo ni nada relacionado con los Servicios de ACH viola, contraviene o es inconsistente con cualquiera de los términos, condiciones o disposiciones de cualquier acuerdo, entendimiento o arreglo entre la Compañía y el Originador de ACH; (vii) llevará a cabo una auditoría anual de su cumplimiento con las Reglas y conservará y proporcionará al Banco, a solicitud del Banco, la documentación que respalde la finalización de la auditoría durante seis (6) años a partir de la fecha de la auditoría; y (viii) en cualquier caso en el que la Empresa, como Tercero Remitente, cumpla con cualquier obligación de ODFI en virtud de las Reglas, que sea legalmente capaz de hacerlo y que cumpla con los requisitos de una ODFI en virtud de las Reglas.
11.2. Confianza en la empresa. El Banco confiará en la Compañía para evaluar la legitimidad de los Originadores de ACH y sus transacciones originadas por la Compañía y para garantizar que las instrucciones no involucren actividades ilegales. La Empresa debe notificar al Banco de inmediato si la Empresa sospecha o tiene conocimiento de cualquier actividad o transacción de un Originador de ACH que la Empresa cree que puede ser de naturaleza ilegal o ilegítima o que involucra el producto de una actividad ilegal o que se realizó, en parte o en su totalidad, para el propósito de encubrir el origen de los fondos. El Banco tendrá derecho, en cualquier momento, previa notificación a la Empresa, a negarse a proporcionar los Servicios ACH, o a cancelar la prestación de los Servicios ACH, para cualquier Originador de ACH en cuyo nombre la Empresa esté originando Entradas si el Banco determina que hay devoluciones o reversiones excesivas de Entradas. originado en nombre de dicho Originador de ACH o si el Banco se entera de cualquier información que indique actividad sospechosa, fraudulenta o ilegal relacionada con dicho Originador de ACH o por cualquier otro motivo.
11.3. Pago a ODFI. La Empresa acepta realizar el pago a la ODFI por cualquier Entrada de crédito que origine y por cualquier Entrada de débito devuelta por la RDFI, incluso si el Remitente externo no recibe el pago del Originador de ACH.
11.4. Indemnización. La Compañía indemnizará, defenderá y eximirá al Banco de toda responsabilidad por cualquier reclamo, demanda, pérdida, responsabilidad y gasto, incluidos los honorarios y costos de abogados, incurridos por el Banco que sean atribuibles o que resulten directa o indirectamente de: (i) el incumplimiento por parte de la Compañía de los términos del presente, las Reglas o las leyes de los Estados Unidos, (ii) cualquier incumplimiento material de las representaciones anteriores o de este Acuerdo, incluido cualquier reclamo presentado por un tercero en relación con el incumplimiento de cualquiera de las representaciones anteriores o este Acuerdo; (iii) la falta de diligencia ordinaria por parte de la Empresa en relación con sus obligaciones en virtud del presente; (iv) cualquier acción de la RDFI ante una Entrada no autorizada o errónea iniciada por la Empresa; (iv) en la medida en que involucre al Banco, cualquier litigio por parte de un Operador de ACH, una RDFI o cualquier Síndico que afirme el incumplimiento de las Reglas o cualquier otra ley aplicable por parte de la Compañía; y (v) cualquier multa, cargo o sanción impuesta al Banco por NACHA o cualquier autoridad reguladora que surja de cualquier violación o supuesta violación de las Reglas o cualquier ley aplicable que resulte de las Entradas transmitidas por la Compañía.

12. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PREVISTO, LA EMPRESA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) INFORMACIÓN INCOMPLETA, INEXACTA O EXTRAORDINARIA PROPORCIONADA POR LA COMPAÑÍA; (II) CUALQUIER TRANSFERENCIA QUE SE ENVÍE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA O DE CONFORMIDAD CON LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD QUE CADA VEZ SE ESTABLEZCAN; (III) CUALQUIER DECISIÓN DEL BANCO DE RECHAZAR LAS ENTRADAS O DE NO PROCESAR LAS ENTRADAS POR LAS RAZONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO; (IV) EL INCUMPLIMIENTO DE LA COMPAÑÍA CON LAS REGLAS DE NACHA O CUALQUIER OTRA LEY O REGLAMENTO QUE RIJA LA DIVULGACIÓN A LOS CONSUMIDORES; (V) ACTOS U OMISIONES POR PARTE DEL BANCO EN CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE PRESENTE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, ACCIONES REALIZADAS POR EL BANCO DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA PARA INICIAR, PROCESAR, ELIMINAR, CORREGIR O REVERTIR CUALQUIER TRANSFERENCIA. ADEMÁS, EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE EN LA MEDIDA EN QUE LA COMPAÑÍA RECIBIERA EL BENEFICIO DE CUALQUIER ENTRADA, INCLUSO SI DICHA ENTRADA ES DE OTRO MODO ERRÓNEA O NO AUTORIZADA.
12.1. Sin agencia. Se entiende que ninguna Asociación ACH, Procesador ACH, Operador ACH, instalación de transmisión o comunicación, Receptor o institución de depósito del Receptor es un agente del Banco en relación con los Servicios de la Cámara de Compensación Automatizada. El Banco no será responsable de los actos u omisiones de ningún tercero, incluidos, entre otros, cualquier Banco de la Reserva Federal, servicio de mensajería, NACHA, cualquier instalación de transmisión o comunicación, o cualquier otra parte involucrada en el procesamiento de la Entrada, cualquier Receptor o RDFI ( incluyendo, sin limitación, la devolución de una Entrada por parte de dicho Síndico o RDFI), y ningún tercero será considerado agente del Banco.

12.2. Agentes de la Compañía. En caso de que la Empresa autorice a un tercero, como un servicio de procesamiento de nómina, para cumplir obligaciones o servicios a la Empresa en virtud del presente, el Banco no tendrá responsabilidad adicional hacia la Empresa como resultado de dicha agencia, siempre que el Banco haya actuado de acuerdo con las instrucciones. a continuación. La Compañía acepta asumir la responsabilidad por cualquier error o irregularidad por parte de dicho tercero o cualquiera de sus empleados.

SERVICIOS DE PAGO POSITIVO

La empresa puede agregar Positive Pay a su conjunto de productos de gestión de tesorería para evitar el fraude con cheques. Vantage Bank Texas Positive Pay está diseñado específicamente para ayudar a proteger a la Compañía contra cheques falsificados y cheques alterados. El Banco obtiene una lista de cheques de la Compañía después de que se hayan emitido los cheques. A medida que llegan los cheques para el pago, el Banco toma la información del cheque de la lista provista y la compara con los cheques entrantes. Cualquier desviación activa el proceso de verificación de cheques entre el Banco y la Compañía antes de que se pague el artículo. Positive Pay se puede configurar para todas y cada una de las cuentas emisoras de cheques.

Nuestro equipo de expertos en servicio brindará instrucciones y capacitación sobre el uso de Vantage Bank Texas Positive Pay. Nuestro equipo también está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema al usar el servicio.

1. Servicios de Pago Positivo. La Empresa puede seleccionar el tipo de Servicios de Pago Positivo que se brindarán, incluidos "Pago Positivo", "Pago Positivo del Beneficiario" y "Pago Positivo Inverso" para cada cuenta seleccionada por la Empresa (cada uno, una "Cuenta Autorizada"). En caso de discrepancia entre una disposición de este Acuerdo y el UCC, prevalecerán las disposiciones de este Acuerdo. A menos que se defina lo contrario en este Acuerdo, las palabras o frases tendrán el significado establecido en los Artículos 3 y 4 del UCC.

1.1. Verifique el archivo de emisión. La Empresa creará y transmitirá un Archivo de Emisión de Cheques al Banco en el formato, en el medio y dentro de los tiempos prescritos por el Banco de vez en cuando, utilizando VBO. Para los Servicios de pago positivo, el Archivo de emisión de cheques deberá indicar con precisión: (i) el número de cheque, (iii) el monto exacto en dólares de cada cheque; y (iv) la fecha de emisión. Para el pago positivo del beneficiario, además de la información mencionada anteriormente, la Compañía también deberá indicar con precisión el nombre del beneficiario. Dicha información del archivo de emisión de cheques se puede ingresar manualmente a través de VBO. Para Reverse Positive Pay, no es necesario enviar información al banco. La Empresa transmitirá el Archivo de Emisión de Cheques, usando VBO cada Día Hábil en el que la Empresa emita uno o más cheques girados en la Cuenta Autorizada sujeta a Servicios de Pago Positivo bajo este Acuerdo. La Empresa se asegurará de que el Banco reciba cada Archivo de Emisión de Cheques a más tardar en la hora límite establecida por el Banco periódicamente en cada Día Hábil en el que la Empresa emita cheques girados contra una Cuenta Autorizada. El Archivo de Emisión de Cheques transmitido al Banco constituye la firma autorizada de la Compañía a efectos de determinar si un cheque es debidamente pagadero. La Compañía garantiza expresamente que todos los cheques que coincidan con la información en el Archivo de emisión de cheques son debidamente pagaderos. El banco no es responsable ni tiene la obligación de detectar o identificar errores en el Archivo de emisión de cheques o cualquier instrucción relacionada y no tendrá responsabilidad alguna por pagar o devolver cheques en función de la información proporcionada en el Archivo de emisión de cheques. El Banco podrá descartar cualquier Expediente de Emisión de Cheques que no cumpla con las normas, formatos y procedimientos que el Banco establezca periódicamente.
1.2. Reporte de Cheques de Excepción. El Banco comparará cada Cheque Presentado con el Archivo de Emisión de Cheques correspondiente recibido oportunamente por el Banco de la Empresa para la Cuenta Autorizada en la que se giran los Cheques Presentados. “Cheque presentado” se refiere a cualquier cheque girado en la Cuenta de Pago Positivo y presentado al Banco para su pago a través del sistema habitual de cobro de cheques del Banco. Cada Cheque Presentado que no coincida con la información de cada cheque en el Archivo de Emisión de Cheques será un “Cheque de Excepción”. Para cada Cheque de Excepción presentado al Banco para su cobro antes de la hora límite establecida por el Banco periódicamente, en el Día Hábil anterior, el Banco pondrá a disposición de la Empresa a través de VBO la siguiente información sobre el Cheque de Excepción en la página Administrar Excepciones: (i) número de cuenta corriente; (ii) número de cheque de excepción; (iii) fecha de emisión del Cheque de Excepción; (iv) monto de la emisión del Cheque de Excepción; (v) monto pagado del Cheque de Excepción; (vi) motivo de excepción; y (vii) Información del beneficiario del Cheque de excepción (si se selecciona Payee Positive Pay). La información del Cheque de excepción se proporcionará a la Compañía en el momento que establezca el Banco de vez en cuando, el siguiente Día hábil después de que el Banco considere recibidos los Cheques de excepción. En caso de que el Banco no pueda por cualquier motivo proporcionar a la Compañía la información del Cheque de excepción a través de VBO como se indica anteriormente, el Banco está autorizado a enviar a la Compañía la información del Cheque de excepción por fax, teléfono o transmisión por correo electrónico, pero no lo hace o no lo hace. tan oportunamente, no resultará en ninguna responsabilidad del Banco hacia la Compañía. La empresa será responsable de iniciar sesión en VBO y acceder a la función de pago positivo DIARIAMENTE para verificar los cheques de excepción.

1.3. Autorización para Pagar o Rechazar Cheques Presentados. A menos que el Banco haya recibido a través de VBO una instrucción en contrario en o antes de la hora límite establecida por el Banco de vez en cuando en el Día Hábil en el que el Informe de Cheque de Excepción se pone a disposición de la Compañía, el Banco está autorizado a: (i) pagar y cobrar a la Cuenta Autorizada cada Cheque Presentado que coincida con la información mostrada en cualquier Archivo de Emisión de Cheques; o (ii) aplicar la "Regla de Decisión de Excepción Automática" seleccionada por la Empresa en la Solicitud de Servicio para Servicios de Pago Positivo indicando si Pagar o Devolver el artículo (a menos que el Banco reciba una orden de suspensión de pago oportuna y adecuada de la Empresa de acuerdo con la suspensión de pago del Banco). procedimientos de pedido). Si el Banco no puede transmitir oportunamente a la Compañía un Informe de Cheque de Excepción después de recibir los Cheques de Excepción, ya sea debido a una falla en las comunicaciones u otra circunstancia fuera del control del Banco, o cualquier otra razón, el Banco está específicamente autorizado e instruido por defecto para devolver cada Cheque de Excepción sin pagar. A menos que se indique expresamente lo contrario por escrito, se instruye al Banco a rechazar cualquier Cheque presentado que tenga una fecha de más de seis (6) meses antes de la fecha de su presentación al Banco (un "Cheque vencido"), y a incluir cada Cheque vencido en el Informe de verificación de excepción.
1.4. Pago y Deshonra de Cheques de Excepción. Al recibir un Informe de cheque de excepción, la Compañía proporcionará instrucciones al Banco, que se transmitirán de la manera y dentro del tiempo especificado por el Banco de vez en cuando, ordenando al Banco que pague el Cheque de excepción (una "Instrucción de pago") o que no pagar el cheque de excepción (una "instrucción de devolución"). La Empresa tendrá hasta la hora límite establecida por el Banco de vez en cuando cada Día Hábil para utilizar la función de Pago Positivo en VBO para disponer directamente de cada Cheque de Excepción enumerado en un Informe de Cheque de Excepción. La Empresa deberá preparar y enviar Instrucciones de Pago o Devolución únicamente en respuesta a los Cheques de Excepción que se muestran en los Informes de Cheques de Excepción. El Banco no estará obligado a cumplir con las Instrucciones de Pago o Devolución recibidas en un formato o medio, después de una fecha límite, o en un lugar no permitido conforme a este Acuerdo o los procedimientos o parámetros establecidos o designados por el Banco, pero el Banco podrá tratar dicho Pago o Instrucción de devolución como si no se hubiera recibido. Si la Empresa no emite una Instrucción de Pago o Devolución para cualquier Cheque de Excepción de modo que el Banco lo reciba antes de la hora límite establecida por el Banco de vez en cuando a través de VBO, resultará en la aplicación de la "Regla de Decisión de Excepción Automática" seleccionada por Empresa en la Solicitud de Servicio de Servicios de Pago Positivo indicando si Pagar o Devolver el artículo. El banco no tendrá ninguna responsabilidad por no actuar sobre las instrucciones de pago o devolución no recibidas a tiempo a través de VBO.

1.5. Monitoreo de cheques. La Compañía también puede solicitar Servicios de Monitoreo de Cheques. Con los Servicios de control de cheques, todos los cheques presentados dentro del código de transacción designado establecido se incluirán en el Informe de excepción. La Empresa debe revisar todas las excepciones de cheques y enviar una instrucción de pago o devolución en o antes de la hora límite establecida por el Banco de vez en cuando en el mismo Día Hábil en que se proporciona la Excepción a la Empresa. Si el Banco no recibe oportunamente una Instrucción de Pago o Devolución de cualquier Cheque de Excepción, se procesará con base en la aplicación de la "Regla de Decisión de Excepción Automática" seleccionada por la Compañía en la Solicitud de Servicio para Servicios de Pago Positivo indicando si pagar o devolver el ít.

1.6. Falta de pago de cheques de excepción. Todos los cheques de excepción que se devuelvan (ya sea como resultado de una instrucción de devolución, una instrucción predeterminada o de otro modo de conformidad con el presente) serán devueltos por el banco al banco depositario con el código de motivo "Referir al fabricante".

1.7. Método de comunicación. El banco solo utilizará el archivo de emisión de cheques enviado por la empresa a través de VBO. La Compañía comunicará las Instrucciones de Pago o Devolución al Banco utilizando únicamente VBO. Cualquier comunicación enviada a través de VBO y utilizando los Códigos de acceso requeridos o que pretenda haber sido enviada por la Compañía se considerará de manera concluyente como enviada y autorizada por la Compañía, y la Compañía autoriza al Banco a actuar con base en ello, aunque la comunicación haya sido no autorizado. A pedido del Banco, la Compañía proporcionará una confirmación por escrito de cualquier Instrucción de Pago o Devolución. El Banco no estará obligado a cumplir con ninguna Instrucción de Pago o Devolución recibida en un formato o medio, después de una fecha límite, o en un lugar no permitido bajo este Acuerdo o los procedimientos o parámetros establecidos o designados por el Banco, sino que podrá tratar dicha Instrucción de Pago o Devolución como si no lo hubiera recibido. La Compañía es responsable de proporcionar una dirección de correo electrónico y números de teléfono precisos para la comunicación en relación con las transacciones contempladas en este Acuerdo. A opción del Banco, el Banco puede cumplir con las Instrucciones orales de pago o devolución de la Compañía, siempre que: (i) la Compañía acuerde que el Banco puede confiar de buena fe en tales instrucciones orales, que pretenden provenir de la Compañía (incluidas sus Personas autorizadas, Administrador principal, o Usuarios) o agente o representante de la Compañía sin verificación independiente por parte del Banco, a menos que los Procedimientos de Seguridad requieran lo contrario; y (ii) la Empresa acepta confirmar dichas instrucciones por escrito si así lo solicita el Banco.

2. Consulta Verificación de Stock. El Banco puede requerir que la Compañía presente al Banco una muestra de los cheques completos para su verificación en los sistemas del Banco. La Empresa es responsable de garantizar que esta verificación se reciba cada vez que la Empresa actualice su sistema de impresión de cheques o elija un nuevo proveedor de cheques. El Banco puede, a su exclusivo criterio, rescindir este Acuerdo sin previo aviso si, en cualquier momento, los cheques de la Compañía fallan en los sistemas de verificación del Banco y después de la notificación del Banco, la Compañía no corrige este problema dentro de un tiempo razonable. Si se selecciona Payee Positive Pay, la Compañía proporcionará cheques de muestra, incluido el nombre del beneficiario, para que se prueben y garantizar que los cheques cumplan con la especificación de cheques y los requisitos de diseño del banco y la tasa de legibilidad del nombre del beneficiario. La Empresa será responsable de la exactitud y la integridad de la información del beneficiario proporcionada al Banco.

3. Cheques presentados en una sucursal bancaria. Los cheques presentados para pago inmediato en una sucursal del Banco se procesarán a través del sistema de pago positivo de cajero del Banco. Un cheque presentado que coincida con el archivo de emisión de cheques se pagará siguiendo el procesamiento bancario normal. Un cheque presentado que no coincida con la información en el archivo de emisión de cheques se marcará como cheque de excepción. El Banco se comunicará con la Compañía y/o una de sus Personas Autorizadas para recibir una Instrucción de Pago o Devolución del Cheque de Excepción. En caso de que el Banco no pueda comunicarse con la Compañía para recibir instrucciones, el Banco puede devolver o negarse a pagar el Cheque de excepción, y la Compañía acepta defender e indemnizar al Banco contra cualquier reclamo de un tercero con respecto a la decisión del Banco de no pagar el cheque.

4. No es una Sustitución de Suspensión de Pago. Los Servicios de Pago Positivo no se utilizarán como sustituto de los Servicios de Suspensión de Pago del Banco. La Empresa acepta seguir los procedimientos de suspensión de pago estándar del Banco si la Empresa desea devolver un cheque que se emitió válidamente, y eliminar dicho cheque del Archivo de Emisión de Cheques si se seleccionó el Servicio de Pago Positivo. El uso de estos Servicios de Pago Positivo como sustituto de una orden de suspensión de pago está estrictamente prohibido y el Banco se reserva el derecho de cobrar la tarifa estándar del Banco por emitir una Orden de Suspensión de Pago vigente en ese momento.

5. Derecho del banco a devolver cheques. Nada en este Acuerdo con respecto a los Servicios de Pago Positivo limitará el derecho del Banco a devolver cualquier cheque igualado u otro Cheque Presentado que la Compañía autorizó al Banco a pagar bajo los Servicios de Pago Positivo, si el Banco determina a su exclusivo criterio que el Cheque Presentado no es debidamente pagadero por cualquier razón (sin que el Banco esté de acuerdo o esté obligado a tomar tal determinación en ninguna circunstancia) o que no hay suficientes fondos recaudados y disponibles en la Cuenta Autorizada para pagarlo. Se considerará que cada cheque bancario presentado que devuelve de acuerdo con el Acuerdo no es debidamente pagadero.
6. Honor indebido. No constituirá un pago indebido por parte del Banco si el Banco paga un Cheque de excepción que figura en un Informe de cheque de excepción si (i) la Compañía emitió una Instrucción de pago para su pago, o (ii) la Compañía seleccionó la opción de pago predeterminado para los Cheques de excepción y no lo hizo a tiempo. emitir una Instrucción de Devolución, o (c) el Banco tiene una defensa de un tipo que se reconoce como una defensa de pago sobre una orden de suspensión bajo la Sección 4-403 de la UCC.

6.1. Límites de responsabilidad. En ningún caso, el Banco será responsable ante la Compañía por más que el monto menor del Cheque de excepción pagado indebidamente o la parte de los daños reales de la Compañía que resulten del pago del Cheque de excepción por parte del Banco y no debido a la falta de atención ordinaria de la Compañía. El Banco no será responsable por violar sus deberes bajo este Acuerdo o de otra manera si la Compañía no ha sufrido daños reales debido a que el Banco canceló un Cheque de excepción por el valor de una deuda de la Compañía.

6.2. Cuidado razonable. El Banco se reserva el derecho y puede hacer valer como defensa de su responsabilidad, la falta de cuidado razonable por parte de la Compañía en virtud de las Secciones 3-406(a) y 4-406(c) del UCC.

6.3. Subrogación/Mitigación. La Empresa tiene el deber de mitigar sus daños y cooperar con el Banco en la recuperación o prevención de cualquier pérdida. La Empresa cede al Banco todos los reclamos y derechos de recuperación a causa del pago indebido de Cheques de Excepción en la medida en que el Banco reembolse a la Empresa por dicho pago.

7. Deshonra ilícita. La responsabilidad del Banco por la falta de pago indebida de un Cheque de excepción se limitará a los daños por falta de pago recuperables en virtud de los Artículos 3 y 4 de las UCC, excepto que en ningún caso el Banco será responsable de los daños emergentes ni de los honorarios de abogados. No obstante lo anterior, el Banco no será responsable ante la Compañía por deshonra indebida cuando el Banco, actuando de buena fe, devuelva un Cheque de excepción: (i) que razonablemente creía que no era debidamente pagadero; (ii) si no hay suficientes fondos disponibles depositados en la Cuenta Autorizada; (iii) si así lo requiere el servicio de un proceso legal del Banco o las instrucciones de las autoridades reguladoras o gubernamentales o los tribunales; o (iv) por otras razones legales válidas, incluidas las especificadas en la Ley Patriota de los EE. UU. o por la Oficina de Control de Activos Extranjeros.

8. Renuncia a reclamaciones. Si el Banco acepta un Cheque de excepción de acuerdo con una Instrucción de pago emitida por la Compañía o acepta un Cheque presentado que coincide con las especificaciones del Archivo de emisión de cheques de la Compañía, dicho pago se considerará legítimo a todos los efectos de la obligación o responsabilidad del Banco por cualquier Cheque de excepción o Cheque así pagado, y la Compañía renuncia a cualquier derecho que pueda tener para afirmar que el Cheque de excepción o el Cheque presentado no era debidamente pagadero según la Sección 4-401 de la UCC o cualquier otra sección de la UCC, incluida su caducidad, alteración, con un endoso falsificado o con firma de librador falsificada. Si el Banco deshonra un Cheque de excepción de acuerdo con una instrucción de incumplimiento o de acuerdo con una Instrucción de devolución emitida por la Compañía, la deshonra será legítima y la Compañía renuncia a cualquier derecho que pueda tener para afirmar que la deshonra fue ilícita según la Sección 4-402 de la UCC o cualquier otra disposición o principio de ley. La Empresa acepta que el Banco ejerza el cuidado ordinario cada vez que pague o devuelva legítimamente un Cheque de excepción o honre un cheque que coincida con los cheques descritos en el Archivo de emisión de cheques de la Empresa de conformidad con las disposiciones del Acuerdo.

9. Limitaciones del alcance. Los Servicios de Pago Positivo y este Acuerdo no se aplican a transferencias ACH, transferencias electrónicas, débitos telefónicos, débitos de tarifas y cargos, y otros artículos que no sean cheques que afecten una Cuenta Autorizada.

10. Responsabilidades de la empresa. La Empresa es responsable de (i) establecer y mantener procedimientos para salvaguardar contra transmisiones no autorizadas a través de VBO o de otro modo con respecto a los Servicios de Pago Positivo del Banco, (ii) garantizar que ninguna persona no autorizada podrá crear, alterar o interferir con los Archivos de Emisión de Cheques, Instrucciones de pago, Instrucciones de devolución u otros mensajes y comunicaciones de la Compañía; (iii) garantizar la supervisión y las salvaguardas adecuadas en el uso de los Servicios de Pago Positivo del Banco y las comunicaciones e información relacionadas, y (iv) la precisión de los Archivos de Emisión de Cheques, Instrucciones de Pago, Instrucciones de Devolución u otros mensajes que pretendan haber sido originados por o desde la Compañía o cualquier empleado o representante de la Compañía. Los registros y el sistema de registro del Banco serán evidencia concluyente con respecto a cualquier solicitud, dirección o comunicación de Servicios y serán vinculantes para la Compañía.

11. Notificación/Suspensión. La Empresa acepta notificar al Banco de inmediato y confirmar dicho aviso por escrito, en caso de que la Empresa crea que la seguridad o la confidencialidad de cualquier aspecto de los Servicios de Pago Positivo del Banco puedan haberse visto comprometidas. El Banco puede, en cualquier momento y sin previo aviso, suspender o terminar algunos o todos los Servicios de Pago Positivo o impedir que la Compañía reciba esos servicios o use VBO para evitar cualquier sospecha, amenaza o continuación de transacciones no autorizadas o erróneas, divulgaciones, Informes de verificación de excepción, Instrucciones de pago, Instrucciones de devolución u otras comunicaciones hasta que se confirme la integridad del sistema y los servicios.

12. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PREVISTO, LA EMPRESA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) LA HONRA POR PARTE DEL BANCO DE UN CHEQUE PRESENTADO QUE NO FUE CORRECTAMENTE PAGABLE, O LA DESHONORACIÓN POR PARTE DEL BANCO DE UN CHEQUE PRESENTADO QUE FUE CORRECTAMENTE PAGABLE, SI LA HONORIZACIÓN O LA DESHONORACIÓN OCURRIÓ POR ACTUACIONES DEL BANCO DE CONFORMIDAD CON EL DISPOSICIONES DEL PRESENTE; O (II) ACTOS U OMISIONES POR PARTE DEL BANCO EN EL CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS MEDIDAS REALIZADAS POR EL BANCO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA PARA RESPETAR O DESHORAR CUALQUIER ARTÍCULO.

BLOQUES ACH y FILTROS

La empresa también puede agregar Bloques y filtros ACH a sus Servicios de administración de tesorería. Los Bloques y filtros de ACH ayudan a la empresa a detener o filtrar qué débitos y/o créditos de ACH se pueden contabilizar en una cuenta y a tener más control sobre qué débitos y/o créditos de ACH se pagan o devuelven.

Nuestro equipo de servicio experto brindará instrucciones y capacitación sobre el uso de los servicios de bloqueo y filtro ACH de Vantage Bank Texas o los servicios de pago positivo ACH. Nuestro equipo también está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema al usar el servicio.

1. Bloques y filtros ACH. El Banco ofrece dos (2) tipos de Servicios de autorización de pagos ACH: (i) Bloques (débito y/o crédito); y (ii) Filtros (débito y/o crédito).
1.1. Bloques ACH. Si la Compañía elige y el Banco, a su discreción, acepta proporcionar el Servicio de Bloques (débito y/o crédito), la Compañía acepta que el Banco detendrá todas las Entradas o instrucciones de débito y/o crédito de ACH para que no se publiquen en la(s) cuenta(s) designada(s) por Compañía en la Solicitud de Servicio. Cualquier Entrada de débito y/o crédito de ACH que instruya al Banco a publicar una transacción en dicha(s) cuenta(s) será devuelta por el Banco al originador como no autorizada. El Banco también puede devolver una Entrada que sería devuelta por cualquier motivo según las Reglas de NACHA. El Servicio de Bloques (débito y/o crédito) permanecerá en vigor con respecto a una cuenta designada hasta que la Compañía proporcione una notificación por escrito al Banco solicitando la terminación del Servicio con respecto a una cuenta designada. El Servicio de Bloques no se aplica a transacciones entre el Banco y la Compañía, y el Banco puede pagar Entradas que la Compañía haya autorizado al Banco a originar contra la Cuenta de la Compañía (por ejemplo, pagos de préstamos o tarjetas de crédito). El Banco también puede pagar cualquier Entrada, reversión o ajuste que el Banco deba aceptar conforme a las Reglas de NACHA, las circulares operativas o cualquier otra regla, directriz o regulación aplicable.

1.2. Filtro ACH. Si la Empresa elige y el Banco, a su discreción, acepta proporcionar el Servicio de Filtro (débito y/o crédito), el Banco solo publicará en la cuenta transacciones ACH preautorizadas específicas (débitos, créditos o ambos) designadas por la Empresa en la Solicitud de Servicio. (s) designado por la Compañía en la Solicitud de Servicio ("Autorización ACH"). Un débito o crédito de ACH requerirá una coincidencia exacta entre los valores de los campos de datos especificados por la Compañía y los contenidos en el archivo de ACH que solicita la transacción de ACH para calificar como una Autorización de ACH. La Empresa se reserva el derecho de devolver como no autorizada cualquier transacción de ACH que no sea una Autorización de ACH dentro de las veinticuatro (24) horas posteriores a la publicación de la transacción en la Cuenta de la Empresa. El Servicio de filtro no se aplica a las transacciones entre el Banco y la Compañía, y el Banco puede pagar Entradas que la Compañía haya autorizado al Banco a originar contra las Cuentas de la Compañía (por ejemplo, pagos de préstamos o tarjetas de crédito), ya sea que la Compañía los haya incluido o no en los criterios de autorización de la Compañía.

1.2.1. Pago Positivo ACH. Si la Empresa elige, y el Banco acepta, proporcionar el Servicio de Filtro (débito y/o crédito), la Empresa también puede elegir el Servicio de Pago Positivo de ACH. Si el Banco acepta, a su discreción, proporcionar el Servicio de pago positivo de ACH, cualquier transacción de ACH que no califique como una Autorización de ACH se presentará electrónicamente a la Compañía como una excepción para una decisión de pago o devolución. Además, y al mismo tiempo que se toma una decisión de "pago", la Empresa puede especificar la transacción ACH relacionada como una Autorización ACH para fines del Servicio de Filtro (débito y/o crédito). Todas las decisiones de Autorización ACH de pago/devolución deben tomarse en todas las excepciones antes de la hora límite establecida por el Banco para la misma. La empresa es responsable de acceder a los informes diarios de artículos excepcionales a través de VBO. En caso de que la Compañía no tome una decisión con respecto a un artículo de excepción de la manera descrita anteriormente, el Banco devolverá o pagará dicho artículo según la elección de Solicitud de servicio de la Compañía.

2. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE CONTRATO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE, Y LA COMPAÑÍA DEBERÁ INDEMNIZAR AL BANCO POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO PROXIMAMENTE CAUSADO POR O QUE SURJA DE: (I) INFORMACIÓN INCOMPLETA, INEXACTA O EXTRAORDINARIA PROPORCIONADA POR LA COMPAÑÍA; (II) CUALQUIER TRANSFERENCIA QUE SE ENVÍE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA O DE CONFORMIDAD CON LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD QUE CADA VEZ SE ESTABLEZCAN; (III) CUALQUIER DECISIÓN DEL BANCO DE RECHAZAR LAS ENTRADAS O DE NO PROCESAR LAS ENTRADAS POR LAS RAZONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO; (IV) EL INCUMPLIMIENTO DE LA COMPAÑÍA CON LAS REGLAS DE NACHA O CUALQUIER OTRA LEY O REGLAMENTO QUE RIJA LA DIVULGACIÓN A LOS CONSUMIDORES; (V) ACTOS U OMISIONES POR PARTE DEL BANCO EN CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES EN VIRTUD DEL PRESENTE PRESENTE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, ACCIONES REALIZADAS POR EL BANCO DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DE UNA PERSONA AUTORIZADA PARA PAGAR O NO PAGAR CUALQUIER TRANSFERENCIA O PARA PAGAR O NO PAGAR CUALQUIER ENTRADA ACH, SOLICITUD O INSTRUCCIÓN. ADEMÁS, EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE EN LA MEDIDA EN QUE LA COMPAÑÍA RECIBIERA EL BENEFICIO DE CUALQUIER ENTRADA, INCLUSO SI DICHA ENTRADA ES DE OTRO MODO ERRONEA O NO AUTORIZADA.

SERVICIOS DE CONCILIACIÓN DE CUENTAS

La empresa puede elegir entre una variedad de servicios de conciliación de cuentas que mejor se adapte a sus necesidades. Los servicios de conciliación de cuentas permiten a la empresa realizar un seguimiento de todos los cheques, débitos y créditos en sus cuentas con fines de balance.
Nuestro equipo de expertos en servicio puede brindarle orientación sobre los diferentes servicios de reconciliación disponibles y le brindará instrucciones y capacitación sobre el uso de los mismos. Nuestro equipo también está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema al usar el servicio.

1. Servicios de conciliación de cuentas. Los Servicios de conciliación de cuentas le permiten a la Compañía administrar la actividad de crédito y débito en las cuentas que designa. La Empresa puede autorizar e indicar al Banco que realice los siguientes servicios de conciliación para partidas giradas contra la(s) Cuenta(s) de la Empresa designada por la Empresa o con respecto a los depósitos realizados por la Empresa en la(s) Cuenta(s) de la Empresa según se especifica y por el período seleccionado por la Empresa de vez en cuando. hora.

1.1. Conciliación parcial de cuentas. El servicio permite a la Empresa ver listas de todos los cheques que se han liquidado y todos los demás débitos y créditos registrados en una cuenta autorizada durante un período específico. La empresa recibe un estado de cuenta para cada ciclo de reconciliación que indica la actividad total del período. Los componentes del Estado de conciliación de cuenta parcial incluyen: (i) un Resumen de saldo de cuenta que calcula la actividad neta (créditos totales menos débitos totales) para el ciclo actual y (ii) un Estado de actividad que proporciona toda la actividad de crédito y débito para la contabilización ciclo.
1.2. Conciliación completa de la cuenta. La conciliación total de la cuenta permite a la empresa equilibrar las actividades de la cuenta. La conciliación completa de la cuenta utiliza el número de serie y el monto en dólares para comparar los cheques pagados con los emitidos y proporciona los resultados de la comparación a la empresa para fines de balance. La empresa puede ingresar, importar y actualizar las emisiones de cheques que se comparan con los cheques registrados en una cuenta. Si se corrige (ajusta, revierte/vuelve a contabilizar) un cheque contabilizado, el cheque contabilizado original y el cheque corregido se incluyen en los estados de cuenta y actividad de conciliación total de la cuenta. Los componentes del estado de conciliación de la cuenta completa incluyen: (i) un resumen del saldo de la cuenta que calcula la actividad neta (créditos totales menos débitos totales) para el ciclo actual; (ii) una lista de artículos de excepción; (iii) una Declaración de actividad que proporciona toda la actividad de crédito y débito y las emisiones coincidentes para el ciclo de contabilización; (iv) una Lista de elementos de emisión pendiente que refleje los cheques que se han emitido pero aún no se han pagado; y (v) Listado de emisiones cicladas anteriormente que refleja el artículo que se pagó en un ciclo anterior sin una emisión pero ahora tiene la emisión ingresada en el ciclo actual.

1.3. Conciliación de depósitos. La conciliación de depósitos permite a las empresas con varias ubicaciones depositar en una cuenta central. Los depósitos son rastreados por un número de serie único en la boleta de depósito. Los componentes del estado de conciliación de depósitos incluyen: (i) un resumen del saldo de la cuenta que calcula la actividad neta (créditos totales menos débitos totales) para el ciclo actual; (ii) una lista de Actividad de Depósito sin una ubicación asignada o número de serie; y (iii) una lista de la Actividad de Depósito por ubicación asignada o número de serie.
2. Responsabilidades de la empresa. El uso de los Servicios de conciliación de cuentas por parte de la Compañía no afecta ninguna de las obligaciones de la Compañía que se describen en los acuerdos o divulgaciones aplicables, que rigen sus cuentas relevantes, que pueden complementarse o modificarse ocasionalmente, para descubrir e informar con respecto a la Cuenta de la Compañía cualquier: (i) firmas no autorizadas, alteraciones o endosos en cheques y (ii) solicitudes no autorizadas y otras discrepancias. El uso por parte de la Empresa de estos Servicios de conciliación de cuentas o la recepción por parte del Banco de información asociada con estos Servicios de conciliación de cuentas no modifica ninguna obligación existente del Banco con respecto a su(s) cuenta(s) o el pago de cheques.

3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) EL USO DE LOS SERVICIOS DE CONCILIACIÓN DE CUENTAS POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; O (II) CUALQUIER ERROR EN LOS INFORMES O DECLARACIONES PROPORCIONADOS POR EL BANCO.

SERVICIOS DE CUENTA DE SALDO OBJETIVO/CERO

La empresa puede agregar servicios de cuenta de saldo objetivo/cero a sus servicios de administración de tesorería. Los servicios de cuenta Target/Zero Balance son un servicio ideal para empresas que mantienen una cuenta operativa general y cuentas separadas para fines especializados, como la nómina. Este Servicio permite a las empresas mantener el control sobre los desembolsos y concentrar los saldos en una cuenta principal.

Nuestro equipo de expertos en servicio brindará instrucciones y capacitación sobre el uso de los servicios de cuenta Vantage Bank Texas Target/Zero Balance. Nuestro equipo también está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema al usar el servicio.

1. Servicios de cuenta de saldo objetivo/cero. Los Servicios de Cuenta de Saldo Objetivo/Cero (“Servicios ZBA”) permiten a la Empresa designar relaciones de Cuenta Principal y Subsidiaria entre cuentas de depósito a la vista mantenidas en el Banco mediante el establecimiento de saldos predeterminados (el “Saldo Objetivo”) para las Cuentas Subsidiarias. La Empresa autoriza al Banco al final de cada Día Hábil a transferir automáticamente fondos de la Cuenta Principal a la(s) Cuenta(s) Subsidiaria(s), según sea necesario, para pagar todos los cargos, cheques y otros artículos presentados para pago contra las Cuentas Subsidiarias. De manera similar, el Banco transferirá automáticamente los depósitos realizados en las Cuentas Subsidiarias a la Cuenta Principal en exceso del Saldo Objetivo. De esta forma, las Cuentas Subsidiarias se mantendrán en el Saldo Objetivo.
1.1. Designación de Cuentas Principales y Subsidiarias. En la Solicitud de Servicio, la Empresa designará una Cuenta Principal y al menos una Cuenta Subsidiaria para que estén sujetas a los Servicios ZBA. La Empresa puede cambiar las Cuentas Principal y Subsidiaria designadas y puede agregar o eliminar una Cuenta Subsidiaria proporcionando al Banco un aviso por escrito de acuerdo con los procedimientos de seguridad del Banco. El Banco realizará los cambios solicitados dentro de un tiempo razonable después de que el Banco reciba dicho aviso.
1.2. Partidas dispuestas en cuentas subsidiarias. La Empresa puede girar cheques y otros elementos de las Cuentas subsidiarias de la Empresa, siempre que el monto total de dichos cheques y otros elementos no sobregire la Cuenta subsidiaria de la Empresa y la Cuenta principal. La Compañía acuerda no emitir cheques u otros elementos de débito en la Cuenta principal o cualquier Cuenta subsidiaria si el monto total de todos esos elementos excede el saldo disponible combinado de los fondos recaudados depositados en la Cuenta principal y/o la(s) Cuenta(s) subsidiaria(s). ). Al final de cada Día Hábil, como parte del proceso de cierre del Banco para cada una de las Cuentas Principales y Subsidiarias de la Compañía, el Banco realizará las transferencias de fondos necesarias para pagar los cheques y las partidas de débito presentadas para el pago de dichas cuentas. El banco no estará obligado a pagar cheques u otras partidas de débito giradas en cualquier cuenta principal o subsidiaria si no hubiera suficientes fondos disponibles y recaudados en la cuenta subsidiaria y la cuenta principal para pagar esas partidas de débito. Si el Banco decide, a su exclusivo criterio, honrar una partida que crea un sobregiro, la Empresa estará sujeta a los cargos por fondos insuficientes ("NSF") del Banco y otros términos y condiciones de este Acuerdo y cualquier otro acuerdo con el Banco con respecto a saldos, protección contra sobregiros, si los hubiere, y similares. Si el Banco cumple con un artículo que crea un sobregiro en la Cuenta principal de la Empresa, el Banco no estará obligado a continuar con la práctica en un momento posterior, ni el Banco estará obligado a notificar a la Empresa sobre dicha interrupción. El Banco puede decidir el orden en que los cheques, artículos u otros cargos se presentarán y/o pagarán de la cuenta correspondiente o se rechazarán por fondos insuficientes.

1.3. Orden de Tramitación. Después del cierre de cada Día Hábil y después del procesamiento diario de otras transacciones realizadas en cada Cuenta Principal y Cuenta Subsidiaria antes del cierre del Día Hábil, el Banco procesará las transacciones de barrido automatizadas que se realizarán para cada Cuenta Principal y Cuenta Subsidiaria que la Empresa haya designado. Es decir, al final de cada Día Hábil, el Banco primero procesará las transacciones para cada Cuenta Subsidiaria en el siguiente orden: 1) depósitos a la cuenta, 2) retiros de la cuenta y 3) transacciones de barrido automatizado. Si, inmediatamente después del procesamiento diario y antes de procesar las transacciones de barrido automático, el saldo de una Cuenta Subsidiaria excede el Saldo objetivo, se realizará una transacción de barrido automático para transferir el monto que exceda el Saldo objetivo a la Cuenta principal. Si, inmediatamente después del procesamiento diario y antes de procesar las transacciones de barrido automático, el saldo de una Cuenta subsidiaria cae por debajo del Saldo objetivo, se realizará una transacción de barrido automático para transferir los fondos recaudados y disponibles de la Cuenta principal para aumentar el saldo en la Subsidiaria. Cuenta al Saldo Objetivo.

1.4. Formato de Partidas Giradas en Cuentas Subsidiarias. Todas las partidas giradas o presentadas en relación con las Cuentas Auxiliares deben estar en un formato aprobado por el Banco y deberán contener dichos números de tránsito de ruta y otra información requerida por el Banco de vez en cuando.
2. Acceso indirecto y no autorizado. La Empresa reconoce que el acceso a los saldos de la Cuenta Principal puede ser obtenido por cualquier Persona Autorizada que tenga autorización para firmar en una Cuenta Subsidiaria, independientemente de si la Empresa también le ha otorgado a esa persona autorización para firmar en la Cuenta Principal.
3. Autorización. Al solicitar los Servicios de la Cuenta Target/Balance Cero, la Compañía ha autorizado e instruido al Banco para que realice las transacciones de barrido contempladas en este Acuerdo de manera automática y acepta mantener fondos adecuados en la Cuenta principal y las Cuentas subsidiarias para cubrir cualquier barrido automatizado u otro transacciones realizadas utilizando las Cuentas Principales y las Cuentas Subsidiarias. La Empresa entiende que el Banco no puede verificar si la Empresa tiene fondos suficientes en sus cuentas antes de procesar el barrido automatizado u otras transacciones. La Compañía será responsable de todos y cada uno de los cargos, costos y daños que surjan de o en relación con los Servicios de cuenta Target/Zero Balance.

4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) EL USO DE LOS SERVICIOS DE ZERO BALANCE POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; (II) EL HONOR O DESHONOR DE LOS ARTÍCULOS DE CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE; O (III) LA TRANSFERENCIA DE FONDOS HACIA Y DESDE LA CUENTA PRINCIPAL Y LA(S) CUENTA(S) SUBSICIARIA(S) DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. LA COMPAÑÍA ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LOS TÉRMINOS GENERALES, EN LA SECCIÓN VBO, Y EN ESTE DOCUMENTO, SE APLICAN A LOS SERVICIOS ZBA.

SERVICIOS DE PAGO DE FACTURAS

La Empresa puede agregar Servicios de Pago de Facturas a sus Servicios de Administración de Tesorería. Los servicios de pago de facturas son un servicio ideal para que las empresas envíen pagos únicos y/o recurrentes a personas o empresas.

Nuestro equipo de expertos en servicio brindará instrucciones y capacitación sobre el uso de los servicios de pago de facturas de Vantage Bank Texas. Nuestro equipo también está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema al usar el servicio.

1. Servicios de pago de facturas. Los Servicios de Pago de Facturas pueden ser ofrecidos por el Banco directamente o a través de un tercero proveedor de servicios ("Proveedor de Servicios"). La Empresa puede ordenar al Banco que realice pagos únicos, futuros o recurrentes desde la(s) Cuenta(s) designada(s) de la Empresa (la "Cuenta de pago de facturas") a cualquier persona o entidad, incluido el Banco, a la que la Empresa desee realizar un pago ("Facturador ”). Además de los términos de este Acuerdo, la Compañía acepta ejecutar cualquier otro acuerdo que pueda ser requerido por el Proveedor de Servicios del Banco. Las referencias en este documento al Banco incluirán al Proveedor de Servicios.

1.1. Pagos Únicos. Se procesará un solo pago en el Día Hábil que la Compañía designe como la fecha de procesamiento del pago, siempre que el pago se envíe antes de la hora límite diaria establecida por el Banco periódicamente. Un pago único enviado después de la hora límite en la fecha de proceso designada se procesará el siguiente Día hábil. Si la Compañía designa cualquier día que no sea un Día Hábil como fecha de procesamiento del pago, el pago se procesará el primer Día Hábil siguiente a la fecha de proceso designada.
1.2. Pagos recurrentes. La empresa puede optar por programar los pagos para que se repitan en la misma cantidad a intervalos regulares semanales, mensuales o quincenales. Cuando se procesa un pago recurrente, el sistema lo reprograma automáticamente. Según la configuración de frecuencia seleccionada por la Compañía para el pago, se calcula una fecha de proceso para la próxima ocurrencia del pago. Si la fecha de proceso calculada es cualquier día que no sea un Día Hábil, se ajusta según las siguientes reglas: (i) el pago se procesará el primer Día Hábil posterior a la fecha de proceso designada; y/o (ii) si la configuración de frecuencia de la Compañía para el pago recurrente especifica el 29, 30 o 31 como un día particular del mes para el procesamiento y ese día no existe en el mes de la fecha de proceso calculada, entonces el último calendario el día de ese mes se utiliza como la fecha de proceso calculada.

1.3. Creación de nuevos emisores de facturas y programación de pagos. La Empresa puede crear un nuevo Facturador en el Servicio de Pago de Facturas dentro de VBO, para recibir pagos ingresando la información adecuada. Una vez que se configura el nuevo beneficiario, la Empresa puede programar los pagos al nuevo Facturador. El sistema VBO designará la fecha de pago programada más temprana posible, según la fecha en que se ingrese el pago. Al programar los pagos, la Empresa debe proporcionar suficiente tiempo para que los pagos de la Empresa lleguen al (los) Facturador(es) y debe seleccionar una fecha de pago programada que no sea posterior a la fecha de vencimiento real del pago. La Compañía será totalmente responsable de todos los recargos por pagos atrasados, cargos financieros u otras acciones tomadas por el Facturador. Como un servicio opcional adicional, y por la tarifa aplicable establecida en la Lista de tarifas de administración de tesorería, la Compañía puede solicitar que el Banco agilice el procesamiento de cualquier pago.
2. Fondos Disponibles. La Empresa acepta tener fondos disponibles y recaudados depositados en la Cuenta de Pago de Facturas en cantidades suficientes para pagar todos los pagos de facturas solicitados, así como cualquier otra obligación de pago que la Empresa tenga con el Banco. Si la Cuenta de pago de facturas de la Compañía no tiene fondos suficientes para realizar un pago a partir de la fecha en que se debita el pago de la cuenta, es posible que la transacción no se complete. El Banco se reserva el derecho, sin responsabilidad, de rechazar o anular el pago de una factura si la Compañía no cumple con el requisito anterior o cualquier otro término de este Acuerdo. Si la Empresa no tiene fondos suficientes en la Cuenta de Pago de Facturas y el Banco no ha ejercido su derecho de revertir o rechazar el pago de una factura, la Empresa acepta pagar dichas obligaciones de pago a pedido y estar sujeta a los fondos insuficientes del Banco (" NSF”) y otros términos y condiciones de este Acuerdo y cualquier otro acuerdo con el Banco con respecto a saldos negativos, protección contra sobregiros, si corresponde, y similares. Además, la Empresa acuerda que el Banco, a su elección, puede cargar cualquiera de las Cuentas de la Empresa en el Banco para cubrir dichas obligaciones de pago y cualquier cargo aplicable, incluido un cargo por mora equivalente al uno y medio por ciento (1,5 %) por mes (el que sea menor) (18 % anual) o la tasa de interés máxima permitida por la ley aplicable para los montos impagos, los cargos cobrados como resultado de la devolución y los cargos y costos incurridos al tratar de cobrar los montos impagos.
3. Autorización de Pago y Remesa de Pago. Al designar a cualquier Facturador y proporcionar al Banco los nombres y la información de la cuenta de los Facturadores a los que desea dirigir los pagos, la Empresa autoriza al Banco a seguir las instrucciones de pago que recibe a través de VBO. Para procesar los pagos de manera más eficiente y efectiva, el Banco puede editar o modificar los datos de pago o los formatos de datos de acuerdo con las directivas del Facturador. Al recibir cualquier instrucción de pago de facturas, la Empresa autoriza al Banco a debitar la Cuenta de pago de facturas de la Empresa y remitir fondos en nombre de la Empresa para que los fondos lleguen lo más cerca posible de la fecha de pago programada designada por la Empresa. La Empresa también autoriza al Banco y/o al Proveedor de Servicios a acreditar en su Cuenta de Pago de Facturas los pagos devueltos al Banco por el Servicio Postal de los Estados Unidos o el Facturador, o los pagos remitidos a la Empresa en nombre de otro usuario autorizado de los Servicios de Pago de Facturas.

3.1. No se requiere firma. Cuando cualquier pago u otro Servicio en línea genere artículos para ser cargados a su Cuenta de Pago de Facturas o cualquier otra cuenta, la Compañía acepta que el Banco puede debitar la Cuenta de Pago de Facturas de la Compañía o cualquier otra Cuenta de la Compañía sin requerir una firma autorizada en el artículo y sin previo aviso. a la empresa.

4. Responsabilidad por el pago de facturas. El Banco solo es responsable de ejercer el cuidado ordinario en el procesamiento y envío de pagos con la autorización de la Compañía de conformidad con este Acuerdo, y no será responsable de ninguna manera por pérdidas, multas o daños en los que incurra la Compañía como resultado de: (i) fondos insuficientes en la cuenta para cubrir el monto del pago, o si la cuenta ha sido cerrada, bloqueada o inactiva; (ii) la falla de la Compañía para identificar correctamente el nombre, la dirección, el número de teléfono o el número de cuenta del Emisor de facturas, para actualizar dicha información según sea necesario o para seguir correctamente las instrucciones para realizar el pago de una factura; (iii) el hecho de que la Empresa no autorice el pago de una factura con tiempo suficiente para que el Facturador realice el pago y lo acredite correctamente en el momento de su vencimiento; (iv) retrasos en la entrega del correo; (v) la falta de un Facturador para recibir un pago o para acreditar su pago inmediatamente después de la recepción; (vi) el centro de procesamiento de pagos no funciona correctamente y usted sabe o tiene motivos para saber sobre el mal funcionamiento antes de que la Compañía programe o ejecute la transacción; (vii) el incumplimiento por parte de la Compañía de cualquier otro término y condición de este Acuerdo o (viii) circunstancias fuera del control del Banco o del Proveedor de servicios (tales como, entre otros, incendios, inundaciones o interferencia de una fuerza externa) que impidan que la propiedad ejecución de la transacción. Además, el Banco no es responsable por la falta de pago de una factura si la Compañía no notifica al Banco de inmediato, y a más tardar diez (10), después de enterarse de que no ha recibido crédito de un Facturador por el pago de una factura. Sin limitar ni disminuir la generalidad de lo anterior, el Banco acordará reembolsar a la Compañía cualquier cargo por pago atrasado o multas que la Compañía deba pagar y realmente pague, hasta un máximo de $25.00 por pago programado, como resultado del incumplimiento de un Facturador para recibir el pago realizado a través de los Servicios de Pago de Facturas, siempre que cada una de las siguientes condiciones esté presente: (i) la Empresa tenía suficientes fondos recaudados en depósito en la Cuenta de Pago de Facturas para cubrir el monto del pago; (ii) las instrucciones de la Compañía se ingresaron correctamente y se programaron de acuerdo con los términos de programación del presente; (iii) el Facturador es una empresa; (iv) el Facturador publicó antes de la fecha de vencimiento el cargo o la multa por pago atrasado, o el método de su cálculo; y (v) la Compañía cumple con los términos y condiciones de este Acuerdo.

5. Métodos de pago. El Banco se reserva el derecho de seleccionar el método de envío de fondos en nombre de la Compañía a su(s) Facturador(es) designado(s). Estos métodos de pago pueden incluir, entre otros, un pago electrónico, un pago electrónico para verificar o un pago con giro láser (los fondos remitidos al Facturador se deducen de la Cuenta de pago de facturas de la Compañía cuando se presenta el giro láser al Banco). para pago).

6. Restricciones en el uso de los servicios de pago de facturas. El Banco se reserva el derecho de restringir los tipos de beneficiarios a los que se pueden realizar pagos utilizando los Servicios de pago de facturas de vez en cuando. La Compañía no utilizará los Servicios de pago de facturas para realizar pagos fuera de los Estados Unidos o sus territorios, para liquidar compras de valores, pagos a cuentas que devengan intereses, pagos de impuestos o pagos ordenados por un tribunal. Los pagos de estos beneficiarios serán responsabilidad exclusiva de la Compañía si se retrasan o se procesan o acreditan incorrectamente.
7. Cancelación o cambios en las instrucciones de pago de facturas. Las instrucciones de Pago de Facturas deben cambiarse o cancelarse en o antes de la hora límite establecida por el Banco de vez en cuando en el Día Hábil en que se programó el inicio de la transacción. Una vez que el banco ha comenzado a procesar un pago, no se puede cancelar ni editar, por lo tanto, se debe enviar una solicitud de suspensión de pago.
8. Suspensión de solicitudes de pago. La capacidad del banco para procesar una solicitud de suspensión de pago dependerá del método de pago y de si se ha cobrado o no un cheque. Es posible que el banco y/o el proveedor de servicios no tengan una oportunidad razonable de actuar sobre cualquier solicitud de suspensión de pago después de que se haya procesado un pago. Si la Empresa desea detener cualquier pago que ya haya sido procesado, la Empresa debe comunicarse con el Banco. Aunque el Banco hará todo lo posible para satisfacer la solicitud de la Compañía, el Banco no tendrá ninguna responsabilidad por no hacerlo. El Banco también podrá exigir a la Compañía que presente su solicitud por escrito dentro de los catorce (14) días. El cargo por cada solicitud de suspensión de pago será el cargo actual por dicho servicio según se establece en la Lista de tarifas de gestión de tesorería aplicable.

9. Entrega y presentación de facturas. La Compañía puede elegir que sus facturas se presenten electrónicamente únicamente. Si la Empresa elige activar una opción de factura electrónica, la Empresa acepta que es su única responsabilidad comunicarse directamente con sus Facturadores si la Empresa no recibe sus estados de cuenta y además acepta lo siguiente:

9.1. Información proporcionada al facturador. El Banco no puede actualizar o cambiar la información de la Compañía, como, entre otros, el nombre, la dirección, los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico, con el Facturador electrónico. Cualquier cambio deberá realizarse comunicándose directamente con el Facturador. Además, es responsabilidad de la Compañía mantener todos los nombres de usuario y contraseñas para todos los sitios de Facturadores electrónicos. La empresa también acepta no utilizar la información de otra persona para obtener acceso no autorizado a la factura de otra persona. El Banco puede, a solicitud del Facturador, proporcionar a la Compañía del Facturador la dirección de correo electrónico, la dirección de servicio u otros datos solicitados específicamente por el Facturador al momento de activar la factura electrónica para ese Facturador, con el fin de que el Facturador informe a la Compañía. sobre cualquier servicio a continuación y/o información de facturación.

9.2. Activación. Tras la activación de la función de factura electrónica, el Banco puede notificar al Facturador sobre la solicitud de la Compañía para recibir información de facturación electrónica. La presentación de la primera factura electrónica de la Compañía puede variar de Facturador a Facturador y puede demorar hasta sesenta (60) días, según el ciclo de facturación de cada Facturador. Además, la capacidad de recibir una copia en papel de los estados de cuenta de la Compañía queda a la entera discreción del Facturador. Mientras se activa la función de factura electrónica de la Empresa, es responsabilidad de la Empresa mantener sus cuentas al día. Cada Facturador electrónico se reserva el derecho de aceptar o rechazar la solicitud de la Compañía para recibir facturas electrónicas.

9.3. Autorización para Obtener Datos de Factura. La activación por parte de la Empresa de la función de factura electrónica para un Facturador será considerada por el Banco y/o el Proveedor de servicios como la autorización de la Empresa para que el Banco obtenga datos de factura del Facturador en nombre de la Empresa. Para algunos Facturadores, se le pedirá a la Compañía que proporcione al Banco y/o al Proveedor de servicios el nombre de usuario y la contraseña de la Compañía para ese Facturador. Al proporcionar dicha información al Banco y/o al Proveedor de servicios, la Compañía autoriza al Banco a usar la información para obtener los datos de su factura.

9.4. Notificación. El Banco hará todo lo posible para presentar las facturas electrónicas de la Compañía con prontitud. Además de la notificación dentro del Servicio de Pago de Facturas, el Banco y/o el Proveedor de Servicios pueden enviar una notificación por correo electrónico a la dirección de correo electrónico indicada para la Cuenta de Pago de Facturas de la Empresa. Es responsabilidad exclusiva de la Compañía asegurarse de que esta información sea precisa. En caso de que la Compañía no reciba notificación, es responsabilidad de la Compañía iniciar sesión periódicamente en el Servicio de pago de facturas y verificar la entrega de nuevas facturas electrónicas. El tiempo para la notificación puede variar de Facturador a Facturador. La empresa es responsable de garantizar el pago oportuno de todas las facturas.

9.5. Cancelación de Notificación de Factura Electrónica. El Facturador electrónico se reserva el derecho de cancelar la presentación de facturas electrónicas en cualquier momento. La Compañía puede cancelar la presentación electrónica de facturas en cualquier momento. El plazo para la cancelación de la presentación electrónica de facturas de la Empresa puede variar de un Facturador a Facturador. Puede demorar hasta sesenta (60) días, según el ciclo de facturación de cada Facturador. El Servicio de pago de facturas notificará a los Facturadores electrónicos de la Empresa sobre el cambio en el estado de la cuenta de la Empresa y es responsabilidad exclusiva de la Empresa hacer arreglos para una forma alternativa de entrega de facturas. Ni el Banco ni el Prestador del Servicio serán responsables de presentar facturas electrónicas que ya se encuentren en trámite al momento de la cancelación.

9.6. No Entrega de Factura(s) Electrónica(s). La Empresa acepta eximir de responsabilidad al Banco en caso de que el Facturador no entregue los estados de cuenta de la Empresa. La empresa es responsable de garantizar el pago oportuno de todas las facturas. Las copias de las facturas entregadas anteriormente deben solicitarse directamente al Facturador.

9.7. Exactitud y Disputa de Factura Electrónica. El Banco no es responsable de la exactitud de las facturas electrónicas de la Compañía. El Banco solo es responsable de presentar la información recibida del Facturador. Cualquier discrepancia o disputa con respecto a la precisión del resumen o detalle de la factura electrónica de la Compañía debe abordarse directamente con el Facturador. Este Acuerdo no altera la responsabilidad u obligaciones de la Compañía que actualmente existen entre la Compañía y los Facturadores de la Compañía.

10. Contraseña y Seguridad. La Compañía acepta no dar ni poner a disposición su contraseña u otros medios para acceder a su Servicio de pago de facturas a personas no autorizadas. La Empresa es responsable de todos los pagos que sus Personas Autorizadas autoricen utilizando el Servicio de Pago de Facturas. Si la Empresa o cualquier Persona autorizada permite que otras personas utilicen el Servicio de pago de facturas o sus contraseñas u otros medios para acceder a la Cuenta de pago de facturas de la Empresa, la Empresa es responsable de las transacciones realizadas por dichas personas, estén o no autorizadas. Si la Empresa cree que sus contraseñas u otros medios para acceder a su Cuenta de Pago de Facturas se han perdido o han sido robados o que alguien puede intentar usar el Servicio de Pago de Facturas sin su consentimiento o ha transferido dinero sin su permiso, la Empresa debe notificar al Banco de inmediato.

11. Cambios en el servicio de pago de facturas. Es responsabilidad exclusiva de la Compañía asegurarse de que la información de contacto en su perfil de usuario sea actual y precisa. Esto incluye, entre otros, el nombre, la dirección, los números de teléfono y las direcciones de correo electrónico. Los cambios se pueden realizar dentro de la aplicación o poniéndose en contacto con el banco. Cualquier cambio en el Servicio de Pago de Facturas de la Compañía también debe realizarse de acuerdo con los procedimientos descritos en los archivos de Ayuda de la aplicación. Todos los cambios realizados entran en vigencia inmediatamente para los pagos programados y futuros pagados a partir de la información actualizada de la Cuenta de pago. El Servicio de Pago de Facturas no es responsable de ningún error en el procesamiento de pagos ni de los cargos en los que se incurra si la Empresa no proporciona la Cuenta de Pago de Facturas o la información de contacto precisas.

12. Terminación, Cancelación o Suspensión del Servicio. En caso de que la Compañía desee cancelar el Servicio de Pago de Facturas, comuníquese con el Banco. Cualquier pago que el Servicio de pago de facturas ya haya comenzado a procesar antes de la fecha de cancelación solicitada será completado por el Servicio de pago de facturas. Todos los pagos programados, incluidos los pagos recurrentes, no se procesarán una vez que se cancele el servicio de pago de facturas. El Servicio de pago de facturas puede rescindir o suspender el Servicio de pago de facturas en cualquier momento. Ni la rescisión ni la suspensión afectarán la responsabilidad u obligaciones de la Compañía en virtud de este Acuerdo.

13. Pagos devueltos. Al usar el Servicio de Pago de Facturas, la Compañía entiende que los Facturadores y/o el Servicio Postal de los Estados Unidos pueden devolver los pagos al Banco y/o al Proveedor de Servicios por varios motivos, como, entre otros, que la dirección de reenvío del Facturador venció; El número de cuenta del facturador no es válido; El facturador no puede ubicar la cuenta; o la cuenta del facturador se paga en su totalidad. El banco y/o el proveedor de servicios harán todo lo posible para investigar y corregir el pago devuelto y devolverlo al emisor de la factura o, a discreción exclusiva del banco y/o el proveedor de servicios, puede anular el pago y acreditar su cuenta de pago de facturas. El banco y/o el proveedor de servicios le notificarán si recibe un pago devuelto y no pudo reenviar el pago al destinatario correcto.

14. Autorización de información. La inscripción de la Empresa en el Servicio de pago de facturas puede no realizarse si el Banco no puede verificar la identidad de la Empresa u otra información necesaria. Para verificar la titularidad de la(s) Cuenta(s) de Pago de Facturas, el Banco y/o el Proveedor de Servicios pueden emitir débitos y créditos de compensación a la(s) Cuenta(s) de Pago de Facturas y pueden solicitar la confirmación de los mismos por parte de la Empresa. A través de su inscripción en el Servicio de pago de facturas, la Empresa acepta que el Banco puede obtener información financiera sobre su cuenta de un Emisor de facturas o de su institución financiera (por ejemplo, para resolver problemas de publicación de pagos o para verificación).

15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) EL USO DE LOS SERVICIOS DE PAGO DE FACTURAS POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; (II) PAGO DE FACTURAS Y RETIROS DE LA CUENTA DE PAGO DE FACTURAS DE CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE; O (III) CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN DE CUALQUIER PROVEEDOR DE SERVICIOS. LA COMPAÑÍA ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LOS TÉRMINOS GENERALES, EN LA SECCIÓN VBO, Y EN ESTE DOCUMENTO, SE APLICAN A LOS SERVICIOS DE PAGO DE FACTURAS.

SERVICIOS DE BANCA MÓVIL (APLICACIÓN MÓVIL)

Vantage Bank Texas ofrece servicios de banca móvil combinados con las capacidades de mensajería de texto de su computadora de mano. Al utilizar los Servicios de banca móvil, la Compañía acepta los términos específicos del presente y acepta ser responsable de las tarifas de mensajes y datos que puedan aplicarse.
1. Información. Los servicios de banca móvil permiten a la Compañía realizar funciones de banca comercial en línea desde un teléfono móvil a través de la aplicación móvil de Vantage Bank Texas (junto con el software relacionado, la "aplicación móvil"). Los servicios de banca móvil están sujetos a los términos generales, los términos específicos de los servicios de VBO, los términos específicos del presente y cualquier otro término y condición que pueda ser aplicable ocasionalmente. Si la Empresa se inscribe en los Servicios de Banca Móvil, debe proporcionar un número de teléfono móvil y otra identificación que pueda requerir el Banco. Los servicios de banca móvil incluyen los siguientes servicios de banca en línea:

  • Ver saldos de cuentas

  • Visualización de información de transacciones

  • Visualización de imágenes de cheques

  • Depositar cheques electrónicamente en las cuentas calificadas designadas de la Compañía

  • Recibir alertas de cuenta e información de saldo a través de mensajes de texto SMS

  • Controles de tarjeta de débito

2. Verificación. Para verificar el número de teléfono móvil proporcionado por la Compañía, el Banco enviará un mensaje SMS con un código de verificación al número de teléfono móvil proporcionado por la Compañía durante la inscripción. La empresa debe proporcionar el código de verificación al banco a través de VBO.
3. Requisitos del sistema. Para acceder a los Servicios de Banca Móvil, la Empresa debe tener un dispositivo móvil con la Aplicación Móvil, así como cualquier otro hardware y software inalámbrico compatible necesario para operar los Servicios de Banca Móvil. La Empresa entiende que también debe tener un plan de servicio inalámbrico para dispositivos móviles con un proveedor de servicios de dispositivos móviles adecuado elegido por la Empresa. La Empresa es responsable de adquirir, mantener y operar su(s) dispositivo(s) móvil(es) y su hardware y software relacionado y de todos los costos y gastos asociados, incluidos, entre otros, todos los cargos en los que incurra la Empresa por transferencias de datos o por enviar o recibir mensajes de cualquier tipo a través de su plan de servicio. El banco no es responsable de los errores o fallas de su dispositivo móvil o su software o su plan de servicio y no es responsable de ningún virus o problema relacionado que pueda estar asociado con el uso de los Servicios de banca móvil o VBO por parte de la Compañía.

4. Seguridad Banca Móvil. Las disposiciones del Acuerdo con respecto a la identificación de la Compañía, la seguridad de la cuenta y la confidencialidad de las contraseñas y las credenciales de inicio de sesión se aplican a los Servicios de banca móvil. La Empresa entiende que es responsable de garantizar que su Persona autorizada mantenga la seguridad y confidencialidad de sus credenciales de inicio de sesión para la Aplicación móvil y las credenciales de inicio de sesión para su teléfono o dispositivo móvil. Una persona con acceso a sus credenciales de inicio de sesión puede usarlas para obtener acceso no autorizado a la información de la Cuenta de la Empresa o para realizar transferencias no autorizadas.
5. Privacidad e Información del Usuario. La Empresa reconoce que, en relación con el uso de los Servicios de banca móvil por parte de la Empresa, el Banco y sus afiliados y proveedores de servicios, incluidos, entre otros, Fiserv, Inc. y sus afiliados, pueden recibir nombres, nombres de dominio, direcciones, contraseñas, números de teléfono y dispositivos. , el contenido de los mensajes, los datos sobre el uso del servicio por parte de la Empresa (como la duración de la sesión, el número de transacciones y la ubicación geográfica), los archivos de datos y otros datos e información proporcionados por la Empresa o de otras fuentes en relación con los Servicios de banca móvil y la Aplicación (colectivamente, "Información del usuario"). El Banco y sus afiliados y proveedores de servicios mantendrán medidas de seguridad razonables para proteger la información de la divulgación o el uso no autorizado, pero se reservan el derecho de usar y divulgar esta información según sea razonablemente necesario para prestar los Servicios de banca móvil y según lo permita la ley, incluido el cumplimiento de las normas judiciales. órdenes o instrucciones legales de una agencia gubernamental, para proteger la seguridad personal de los suscriptores o del público, para defender reclamos y según lo autorizado por la Compañía. El Banco y sus afiliados y proveedores de servicios también se reservan el derecho de monitorear el uso de la Aplicación con el fin de verificar el cumplimiento de la ley, estos términos y condiciones y cualquier licencia aplicable, pero renuncian a cualquier obligación de monitorear, filtrar o editar cualquier contenido.
6. Restricción de uso. La Compañía acepta no usar la Aplicación móvil de ninguna manera o propósito ilegal, fraudulento, no autorizado o inapropiado y solo se usará de conformidad con todas las leyes, reglas y regulaciones aplicables, incluidos todos los datos de Internet estatales, federales e internacionales aplicables. , telecomunicaciones, telemercadeo, "spam" y leyes y regulaciones de importación/exportación, incluidas las Regulaciones de la Administración de Exportaciones de EE. UU. Sin limitar lo anterior, la Empresa acepta que la Empresa no utilizará la Banca Móvil o su software relacionado para transmitir o difundir: (i) correo basura, spam o material no solicitado a personas o entidades que no hayan aceptado recibir dicho material o a quienes la Empresa no tiene el derecho legal de enviar dicho material, (ii) material que infringe o viola los derechos de propiedad intelectual, derechos de publicidad, privacidad o confidencialidad de terceros, o los derechos u obligaciones legales de cualquier proveedor de servicios inalámbricos o cualquiera de sus clientes o suscriptores, (iii) material o datos que sean ilegales, o materiales o datos, según lo determine Vantage Bank Texas (a su exclusivo criterio), que sean acosadores, coercitivos, difamatorios, calumniosos, abusivos, amenazantes, obscenos, u objetables de otro modo, materiales que sean dañinos para menores o en cantidades excesivas, o materiales cuya transmisión podría disminuir o dañar la reputación de Vantage Bank Texas o cualquier servicio de terceros p proveedor involucrado en la prestación de servicios de banca móvil; (iv) material o datos relacionados con bebidas alcohólicas (p. ej., cerveza, vino o licor), relacionados con el tabaco (p. ej., cigarrillos, cigarros, pipas, tabaco de mascar), pistolas o armas relacionadas (p. ej., armas de fuego, balas), relacionadas con drogas ilegales (p. ej., marihuana, cocaína), relacionadas con la pornografía (p. ej., temas para adultos, contenido sexual), relacionadas con el crimen (p. ej., crimen organizado, personajes notorios), relacionadas con la violencia (p. ej., juegos violentos), con la muerte relacionados (p. ej., funerarias, depósitos de cadáveres), relacionados con el odio (p. ej., organizaciones racistas), relacionados con juegos de azar (p. ej., casinos, loterías), menciona específicamente cualquier proveedor de servicios inalámbricos o copias de parodias de los productos o servicios de cualquier proveedor de servicios inalámbricos; (v) virus, caballos de Troya, gusanos, bombas de tiempo, cancelbots u otras rutinas de programación informática que tienen por objeto dañar, interferir perjudicialmente, interceptar subrepticiamente o expropiar cualquier sistema, datos o información personal, (vi) cualquier material o información que es falso, engañoso o inexacto; (vii) cualquier material que exponga a Vantage Bank Texas, cualquier proveedor de servicios de terceros involucrado en la prestación de servicios de banca móvil, o cualquier otro tercero. La Empresa acepta que la Empresa no intentará: (a) acceder a ningún software o servicio cuyo uso no haya sido autorizado por la Empresa; o (b) usar o intentar usar la cuenta de un tercero; o (c) interferir de alguna manera con la aplicación móvil o la prestación de servicios de banca móvil, o con otros clientes de servicios de banca móvil; o (d) de otro modo abusar de Mobile Ban.

7. Acceso a servicios de terceros. Los Servicios de banca móvil pueden permitir el acceso a los servicios y sitios web del Banco y de terceros, incluidos los sitios web de localización por GPS. El uso de dichos servicios puede requerir acceso a Internet y que la Compañía acepte términos y condiciones adicionales aplicables a los mismos. En la medida en que esta Aplicación móvil permita a la Compañía acceder a servicios de terceros, el Banco y esos terceros, según corresponda, se reservan el derecho de cambiar, suspender, eliminar o deshabilitar el acceso a cualquiera de esos servicios en cualquier momento sin previo aviso. En ningún caso el Banco será responsable de la eliminación o inhabilitación del acceso a dichos servicios. El Banco también puede imponer límites en el uso o acceso a ciertos servicios, en cualquier caso y sin previo aviso ni responsabilidad.

8. Touch ID para la aplicación móvil. Touch ID es un método opcional de inicio de sesión con huellas dactilares para la aplicación móvil que puede estar disponible en dispositivos que tienen un escáner de huellas dactilares. Para usar Touch ID, la Empresa deberá guardar la huella digital de la Empresa y completar cualquier configuración requerida por el dispositivo móvil de la Empresa (para obtener más ayuda con el escaneo de huellas digitales, comuníquese con el fabricante que admite el dispositivo móvil de la Empresa). Las huellas dactilares se almacenan únicamente en el dispositivo de la Empresa y el Banco nunca ve ni almacena la información de las huellas dactilares de la Empresa. La Empresa reconoce que al habilitar Touch ID, la Empresa permitirá que cualquier persona que tenga una huella digital almacenada en el dispositivo de la Empresa acceda a la información personal y de la Cuenta de la Empresa dentro de la Aplicación móvil. El Banco se reserva el derecho de suspender o desactivar esta función en cualquier momento. Para usar Touch ID dentro de la aplicación móvil en varios dispositivos, la empresa deberá configurarlo para cada dispositivo. La empresa puede habilitar o deshabilitar Touch ID en cualquier momento.

9. Controles de tarjetas. Una función de controles de tarjeta ("Controles de tarjeta") puede estar disponible dentro de la aplicación móvil. Esta característica solo está disponible para tarjetas de débito emitidas por el Banco que la Compañía registra dentro de la Aplicación Móvil. Las alertas de Controles de tarjeta y los controles establecidos por la Empresa a través del uso de la Aplicación móvil pueden seguir aplicándose, incluso después de que la Empresa elimine la Aplicación móvil o la elimine del dispositivo móvil de la Empresa. La empresa debe comunicarse con el Banco para suspender las alertas y los controles. Ciertas funciones de Controles de tarjeta dentro de la aplicación móvil pueden no estar disponibles para todas las transacciones. Es posible que los controles y las alertas basados ​​en la ubicación del dispositivo móvil en el que está instalada la aplicación móvil o la ubicación del comercio en el que se intenta usar la tarjeta no se apliquen adecuadamente a las transacciones sin tarjeta presente o a las transacciones en las que la ubicación real de la comerciante difiere de la dirección registrada del comerciante.

10. Alertas. La inscripción de la Empresa en VBO y/o Servicios de banca móvil incluye la inscripción para recibir alertas y notificaciones de transacciones ("Alertas"). Las alertas son avisos electrónicos del Banco que contienen información transaccional sobre la(s) Cuenta(s) de la Empresa.

10.1. Categorías de Alertas. Las alertas se proporcionan dentro de las siguientes categorías:

  • Las Alertas Obligatorias proporcionan a la Empresa notificaciones importantes sobre la cuenta, como información sobre cambios en las contraseñas en línea, los PIN o la información de inicio de sesión de la Empresa. La empresa no tiene la opción de suprimir las alertas obligatorias.
  • Las alertas de cuenta proporcionan a la empresa una notificación de las actividades importantes de la cuenta o cuando se realizan ciertos cambios en las cuentas designadas de la empresa. Estas Alertas se activan automáticamente para la Empresa. Si bien la Empresa puede suprimir estas Alertas de cuenta, el Banco recomienda enfáticamente que la Empresa no lo haga porque brindan información importante relacionada con los Servicios.
  • Las Alertas adicionales deben ser activadas por la Compañía para que se habiliten desde la aplicación móvil.

10.2. Métodos de envío de alertas. El Banco puede proporcionar Alertas a través de uno o más de los siguientes canales ("Puntos finales"): (a) un dispositivo móvil, por mensaje de texto SMS; (b) un dispositivo móvil, mediante notificación automática; (c) una cuenta de correo electrónico, mediante un mensaje de correo electrónico; o (d) buzón de mensajes de VBO, mediante un mensaje de correo electrónico. La Empresa acepta recibir Alertas a través de estos Puntos finales, y es responsabilidad de la Empresa determinar que cada uno de los proveedores de servicios para los Puntos finales descritos en (a) a (c) arriba admita el mensaje de texto SMS, la notificación automática o las Alertas por correo electrónico proporcionadas. a través del servicio de Alertas. Tenga en cuenta que el proveedor de servicios EndPoint de la Compañía puede imponer cargos o tarifas por mensajes de texto o datos. La frecuencia de las alertas varía según la cuenta y las preferencias. La Empresa acepta proporcionar al Banco un número de teléfono móvil válido o una dirección de correo electrónico para que el Banco pueda enviar Alertas a la Empresa. Si la dirección de correo electrónico de la Empresa o el número del dispositivo móvil de la Empresa cambia, la Empresa es responsable de informar al Banco de ese cambio. Las Alertas de la Empresa se actualizarán para reflejar los cambios que la Empresa comunica al Banco con respecto a las direcciones de correo electrónico principal y secundaria o el número de dispositivo móvil de la Empresa.

10.3. Comunicaciones de telefonía móvil. Al optar por recibir Alertas o cualquier otra comunicación por teléfono móvil descrita en este Acuerdo, la Empresa acepta expresamente que el Banco puede enviar a la Empresa mensajes de texto SMS, llamadas y mensajes, incluidos, entre otros, voz pregrabada y artificial, texto y marcado automático. llamadas y mensajes, del Banco, sus agentes, representantes, afiliados o cualquier persona que llame en nombre del Banco a los números específicos que la Empresa proporciona al Banco, o números que el Banco pueda asociar razonablemente con la cuenta de la Empresa (a través de rastreo de saltos, captura de identificador de llamadas u otros medio). La Empresa certifica, garantiza y declara que los números de teléfono que nos proporciona pertenecen a la Empresa o son números de contacto expresamente autorizados. La Empresa declara que tiene permitido recibir llamadas en cada uno de los números de teléfono que la Empresa proporcionó al Banco. La Compañía acuerda alertar de inmediato al Banco cada vez que la Compañía deje de usar un número de teléfono.
10.4. Alertas de parada. La Empresa puede optar por dejar de recibir Alertas no Obligatorias en cualquier momento dentro de la Aplicación Móvil o notificando al Banco por escrito.
10.5. Limitaciones. El Banco proporciona Alertas para la comodidad de la Empresa únicamente con fines informativos. Una Alerta no constituye un registro bancario para la cuenta de depósito o crédito a la que pertenece. El Banco se esfuerza por proporcionar Alertas de manera oportuna con información precisa. Sin embargo, la Empresa reconoce y acepta que la recepción de cualquier Alerta por parte de la Empresa puede retrasarse o impedirse por factores que afecten al proveedor de servicios de telefonía móvil de la Empresa, a los proveedores de servicios de Internet y a otros factores fuera del control del Banco. El Banco no garantiza la entrega ni la exactitud del contenido de cada Alerta. La Compañía acuerda no responsabilizar al Banco, sus directores, funcionarios, empleados, agentes y proveedores de servicios por pérdidas o daños, incluidos los honorarios de abogados, que puedan surgir, directa o indirectamente, en su totalidad o en parte, de (i) un entrega, entrega retrasada o entrega mal dirigida de una Alerta; (ii) contenido inexacto o incompleto en una Alerta; o (iii) la confianza o el uso de la Compañía de la información provista en una Alerta para cualquier propósito.

10.6. Información de alerta. La Empresa reconoce que las Alertas pueden no estar encriptadas y pueden incluir el nombre de la Empresa y otra información sobre las Cuentas de la Empresa, y cualquier persona con acceso a las Alertas de la Empresa podrá ver el contenido de estos mensajes. La Empresa acepta que el Banco no es responsable del cifrado de las Alertas ni de la divulgación de información de la Empresa provocada por el acceso de cualquier persona a las Alertas de la Empresa.
11. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PREVISTO, LA EMPRESA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) EL USO DE LOS SERVICIOS DE BANCA MÓVIL O LA APLICACIÓN MÓVIL POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; (II) INTERRUPCIONES U OTRAS INTERFERENCIAS CON LOS SERVICIOS DE BANCA MÓVIL; (III) CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN DE CUALQUIER TERCERO O PROVEEDOR DE SERVICIOS. LA COMPAÑÍA ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LOS TÉRMINOS GENERALES, EN LA SECCIÓN VBO, Y EN ESTE DOCUMENTO, SE APLICAN A LOS SERVICIOS DE PAGO DE FACTURAS.

SERVICIOS DE LOCKBOX

La Empresa puede agregar los Servicios de caja de seguridad a sus Servicios de gestión de tesorería. Los Servicios Lockbox pueden ayudar a la Empresa a agilizar el procesamiento de las cuentas por cobrar al permitir que el Banco reciba, revise, procese y deposite los pagos de la Empresa directamente en la Cuenta de la Empresa designada.

Nuestro equipo de expertos en servicio brindará instrucciones y capacitación sobre el uso de los servicios de caja de seguridad de Vantage Bank Texas. Nuestro equipo también está disponible para ayudar con cualquier pregunta o problema al usar el servicio.

1. El Servicio. Los servicios de caja de seguridad contemplan la asistencia del Banco a la Empresa para recibir y procesar cheques y otros pagos dirigidos por los clientes de la Empresa a la Empresa para su depósito en la Cuenta de la Empresa con el Banco. La Compañía deberá completar una Solicitud de Servicio de Caja de Seguridad para cada Cuenta de la Compañía que la Compañía solicite que se incluya en el Servicio de Caja de Seguridad. El Banco puede comenzar a proporcionar Servicios de caja de seguridad una vez que el Banco apruebe la Solicitud de servicio de la Compañía. “Efectivo” se refiere a moneda estadounidense y moneda de cambio. “Artículos” significará cheques u otras órdenes de pago emitidas en un banco o institución de depósito ubicada en los Estados Unidos.

2. Dirección de envío. La Compañía acuerda enviar todos los sobres que contengan elementos que se procesarán en virtud de la Solicitud de servicio a la dirección y el Número de apartado postal (el "Caja de seguridad") proporcionados por el Banco. Los artículos no dirigidos a Lockbox no se pueden procesar a través de Lockbox Services.

3. Recolección de correo. El Banco recogerá el contenido de la Caja fuerte de la Compañía una vez cada Día hábil para entregarlo en las instalaciones del Banco. El Banco y la Compañía pueden acordar que el Banco recopile el contenido de la Caja fuerte con una frecuencia mayor o menor a una vez por Día hábil. Sin embargo, el banco no está obligado a recopilar el contenido de la caja de seguridad más de una vez por día hábil. Alternativamente, el Banco puede, pero no está obligado a hacerlo, hacer los arreglos para que el Servicio Postal de los EE. UU. entregue los artículos dirigidos a la Caja de Seguridad directamente en las instalaciones del Banco. El Banco puede contratar a un contratista o agente, como un proveedor de servicios de vehículos blindados o un servicio similar, para recolectar el contenido de la caja de seguridad para entregarlo en las instalaciones del Banco.
4. Inspección y Procesamiento de Artículos. El Banco abrirá cada sobre recogido de la Caja Fuerte y entregado al Banco y retirará su contenido. Cada Artículo y cualquier Efectivo contenido en cada sobre serán inspeccionados y manipulados de la siguiente manera:

4.1. Beneficiarios aceptables. “Beneficiario Aceptable” significa la Compañía o uno de los beneficiarios identificados en la Solicitud de Servicio aplicable o una variación razonable de la misma. El Banco se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de determinar si un beneficiario de un Artículo u otro instrumento es una variación razonable de un Beneficiario aceptable. Si el beneficiario o endosatario de un artículo no es un beneficiario aceptable o una variación razonable del mismo, el artículo NO se depositará. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, la Compañía acuerda reembolsar e indemnizar al Banco y eximir al Banco de toda responsabilidad por cualquier reclamo, controversia, pérdida, responsabilidad, juicio, juicio, costo y gasto en cualquier momento incurrido en la defensa contra dicho reclamo. o controversia, que surja de o en relación con el depósito del Banco de una Partida pagadera o endosada a favor de un Beneficiario Aceptable o una variación razonable de la misma, como se mencionó anteriormente.

4.2. Bancos Extranjeros y Moneda. La Compañía acepta que los cheques u órdenes de pago emitidos en bancos extranjeros o pagaderos en una moneda extranjera NO se depositarán en la Caja de Seguridad. Si dichos cheques u órdenes de pago se depositan en la caja de seguridad, el Banco podrá, a su entera discreción, procesar dichos cheques u órdenes de pago para su cobro. Si se procesa para su cobro un cheque u orden de pago girado contra un banco extranjero o pagadero en una moneda extranjera, el Banco acreditará en la Cuenta Lockbox de la Empresa el monto real cobrado por el Banco en dólares estadounidenses, menos todas las tarifas y cargos incurridos en el procesamiento del cheque u orden de pago. La Compañía es responsable de pagar todas las tarifas y cargos incurridos en el procesamiento del cheque o la orden de pago. El Banco no tiene control sobre las tasas de cambio de moneda extranjera ni sobre las tarifas y los cargos cobrados por otras partes en relación con el cobro de los artículos descritos en este párrafo. El Banco no asume ningún riesgo de pérdida ni ninguna responsabilidad que cualquier persona (incluida la Compañía) pueda sufrir debido a cualquier fluctuación en el tipo de cambio. El Banco no es responsable de determinar si un pago en moneda extranjera es suficiente para satisfacer cualquier monto adeudado a la Compañía.

4.3. Dinero en efectivo. La empresa aconsejará a los clientes que no envíen pagos en efectivo a la caja de seguridad. Los pagos en efectivo pueden ser robados en el correo. Los clientes de la Compañía pueden enviar montos de pagos erróneos y pueden registrar un monto en un talón de pago que difiera del monto de efectivo que realmente se envió a Lockbox. Los pagos en efectivo también pueden estar sujetos a errores de conteo o contabilidad. El Banco procesará el Efectivo recibido a través del Servicio Lockbox, quien contará y verificará la cantidad de Efectivo recolectado de cada sobre entregado desde el Lockbox. Cada pago en Efectivo se convertirá en un "Documento de Sustitución de Efectivo" para su procesamiento. El Documento de Sustitución de Efectivo documentará la cantidad de Efectivo recibido para el pago. El efectivo recibido a través de Lockbox sin talón de pago o pagador razonablemente aparente, según lo determine el Banco a su sola discreción, se depositará en la Cuenta Lockbox de la Compañía, y el Banco notificará a la Compañía la cantidad de Efectivo recibido sin un pagador aparente. El método de documentación de pago en Efectivo descrito en esta Sección se considerará cuidado razonable por parte del Banco con respecto al conteo de Efectivo recibido a través de los Servicios de Caja de Seguridad. El Documento de Sustitución de Efectivo y cada asiento contable creado en base a dicho Documento de Sustitución de Efectivo se considerará prueba concluyente de la cantidad de Efectivo recibido con respecto a un pago en particular. LA COMPAÑÍA INDEMNIZARÁ Y EXONERARÁ DE RESPONSABILIDAD AL BANCO Y SUS AFILIADOS, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS Y AGENTES DE CUALQUIER RECLAMO, DAÑO, PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD U OTROS DAÑOS O COSTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, HONORARIOS DE ABOGADOS (COLECTIVAMENTE, "RESPONSABILIDADES" QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON EL PROCESAMIENTO DEL BANCO DE PAGOS EN EFECTIVO, INCLUYENDO LAS RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON ACTOS U OMISIONES NEGLIGENTES DEL BANCO.

4.4. Artículos inaceptables. “Artículos inaceptables” son Artículos o cualquier otra orden de pago o instrumento que no sea legible, que no tenga una línea MICR, que no se pueda truncar, que no esté debidamente endosado o ejecutado, o que se encuentre de otra manera, a discreción exclusiva del Banco, ser inaceptable para depósito o truncamiento. El Banco puede, a su entera discreción, considerar Partidas vencidas, Partidas posfechadas o partidas con indicios de fraude como Partidas inaceptables. El Banco no tendrá la obligación de determinar y no estará sujeto a responsabilidad bajo ninguna circunstancia por Elementos vencidos, posfechados o fraudulentos que se consideren elementos aceptables y se procesen y depositen en la Cuenta Lockbox de la Compañía. Los artículos inaceptables NO se procesarán para depositarlos en la cuenta Lockbox, no se tomarán para su recolección ni se truncarán. Los artículos inaceptables, la correspondencia y otros artículos que acompañen a los artículos inaceptables, los sobres que contengan correspondencia únicamente y cualquier otro documento que no se haya procesado para depósito se reenviarán a la Empresa.

4.5. Procedimientos de procesamiento de artículos aceptables. Cada Artículo que se considere aceptable para el procesamiento después de la inspección y todos los Documentos de sustitución de efectivo se procesarán según las instrucciones de la Compañía en la Solicitud de servicio correspondiente. El siguiente endoso se aplicará a cada Partida que el Banco considere aceptable y se deposite en la Cuenta Lockbox de la Empresa: "Acreditado en la Cuenta del beneficiario designado, ausencia de endoso garantizado, Vantage Bank Texas". El Banco puede truncar Partidas, crear una imagen de Partidas, o puede crear un Cheque Sustituto, según lo define el Reglamento CC, con el fin de procesar Partidas. El Banco no estará obligado a retener los Artículos originales.
4.6. Imágenes. El anverso y el reverso de cada artículo y cada documento de sustitución de efectivo depositado se reflejarán en la secuencia de procesamiento. Las imágenes serán retenidas en el Banco. Una copia de las imágenes de cualquier Artículo o Documento de Sustitución de Efectivo depositado se proporcionará a la Compañía previa solicitud por escrito. Para cada solicitud, la Compañía debe proporcionar la fecha de depósito, el total del depósito y la posición del Artículo o Documento de Sustitución de Efectivo en el listado relacionado.

4.7. Depósitos. El Banco podrá realizar uno o más depósitos de Partidas y/o Documentos de Sustitución de Efectivo recibidos cada Día Hábil, a menos que la Compañía solicite lo contrario por escrito.

4.8. Montaje. La siguiente información con respecto a cada depósito se reunirá y agrupará por depósito (un "Lote de depósito") y se enviará a la Compañía: (i) recibo de depósito; (ii) una lista de todos los Artículos y Documentos de Sustitución de Efectivo incluidos en el depósito; (iii) fotocopias, según lo solicite la Compañía; y (iv) cualquier correspondencia o documentos adjuntos incluidos en un sobre extraído de la caja de seguridad y relacionados con un artículo o documento de sustitución de efectivo incluido en dicho depósito.

5. Sin otros deberes. El Banco no tendrá otras obligaciones o responsabilidades con la Compañía que las que se establecen expresamente en este documento y en la Solicitud de servicio de Lockbox.
6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR NI DISMINUIR LA GENERALIDAD DE OTRAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN ESTE ACUERDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA RENUNCIA DEL BANCO DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PREVISTO, LA COMPAÑÍA ADEMÁS ACEPTA QUE EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, O DAÑOS, PROXIMAMENTE CAUSADOS POR O DERIVADOS DE: (I) EL USO DE LOS SERVICIOS DE LOCKBOX POR PARTE DE LA COMPAÑÍA; (II) RECHAZO Y DEVOLUCIÓN DE ARTÍCULOS INACEPTABLES; (III) PROCESAMIENTO DE CUALQUIER PARTIDA, DEPÓSITO EN EFECTIVO O PARTIDA EN MONEDA EXTRANJERA; (IV) CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN DE CUALQUIER TERCERO O PROVEEDOR DE SERVICIOS. LA COMPAÑÍA ACEPTA ESPECÍFICAMENTE QUE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LOS TÉRMINOS GENERALES, EN LA SECCIÓN VBO, Y EN ESTE DOCUMENTO, SE APLICAN A LOS SERVICIOS LOCKBOX.